<< Job 9:20 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    我虽有义,自己的口要定我为有罪;我虽完全,我口必显我为弯曲。
  • 和合本2010(上帝版)
    我虽有义,我的口要定我有罪;我虽完全,他必证明我为弯曲。
  • 和合本2010(神版)
    我虽有义,我的口要定我有罪;我虽完全,他必证明我为弯曲。
  • 当代译本
    即使我清白无辜,我的口也会认罪;即使我纯全无过,祂也会判我有罪。
  • 圣经新译本
    即使我有理,我的口还是定我有罪;即使我完全,我的口还是判我乖谬。
  • 新標點和合本
    我雖有義,自己的口要定我為有罪;我雖完全,我口必顯我為彎曲。
  • 和合本2010(上帝版)
    我雖有義,我的口要定我有罪;我雖完全,他必證明我為彎曲。
  • 和合本2010(神版)
    我雖有義,我的口要定我有罪;我雖完全,他必證明我為彎曲。
  • 當代譯本
    即使我清白無辜,我的口也會認罪;即使我純全無過,祂也會判我有罪。
  • 聖經新譯本
    即使我有理,我的口還是定我有罪;即使我完全,我的口還是判我乖謬。
  • 呂振中譯本
    我雖理直,我自己的口必定我為惡;我雖純全,他卻要定我為乖僻。
  • 文理和合譯本
    我雖為義、我口猶罪我、我雖純全、我口猶證我背戾、
  • 文理委辦譯本
    如稱己義、則不義矣。如言己善、則不善矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我若自辯有義、恐我口罪我、我若自辯無辜、恐我口咎我、恐我口咎我或作恐我口顯我虛詐
  • New International Version
    Even if I were innocent, my mouth would condemn me; if I were blameless, it would pronounce me guilty.
  • New International Reader's Version
    Even if I hadn’t sinned, what I said would prove me guilty. Even if I were honest, my words would show that I’m wrong.
  • English Standard Version
    Though I am in the right, my own mouth would condemn me; though I am blameless, he would prove me perverse.
  • New Living Translation
    Though I am innocent, my own mouth would pronounce me guilty. Though I am blameless, it would prove me wicked.
  • Christian Standard Bible
    Even if I were in the right, my own mouth would condemn me; if I were blameless, my mouth would declare me guilty.
  • New American Standard Bible
    Though I am righteous, my mouth will condemn me; Though I am guiltless, He will declare me guilty.
  • New King James Version
    Though I were righteous, my own mouth would condemn me; Though I were blameless, it would prove me perverse.
  • American Standard Version
    Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: Though I be perfect, it shall prove me perverse.
  • Holman Christian Standard Bible
    Even if I were in the right, my own mouth would condemn me; if I were blameless, my mouth would declare me guilty.
  • King James Version
    If I justify myself, mine own mouth shall condemn me:[ if I say], I[ am] perfect, it shall also prove me perverse.
  • New English Translation
    Although I am innocent, my mouth would condemn me; although I am blameless, it would declare me perverse.
  • World English Bible
    Though I am righteous, my own mouth will condemn me. Though I am blameless, it will prove me perverse.

交叉引用

  • Job 34:35
    ‘ Job speaks without knowledge; his words lack insight.’ (niv)
  • Job 15:5-6
    Your sin prompts your mouth; you adopt the tongue of the crafty.Your own mouth condemns you, not mine; your own lips testify against you. (niv)
  • Job 33:8-13
    “ But you have said in my hearing— I heard the very words—‘ I am pure, I have done no wrong; I am clean and free from sin.Yet God has found fault with me; he considers me his enemy.He fastens my feet in shackles; he keeps close watch on all my paths.’“ But I tell you, in this you are not right, for God is greater than any mortal.Why do you complain to him that he responds to no one’s words? (niv)
  • Philippiens 3:12-15
    Not that I have already obtained all this, or have already arrived at my goal, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.All of us, then, who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you. (niv)
  • Proverbes 10:19
    Sin is not ended by multiplying words, but the prudent hold their tongues. (niv)
  • Esaïe 6:5
    “ Woe to me!” I cried.“ I am ruined! For I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the Lord Almighty.” (niv)
  • Job 9:2
    “ Indeed, I know that this is true. But how can mere mortals prove their innocence before God? (niv)
  • Matthieu 12:36-37
    But I tell you that everyone will have to give account on the day of judgment for every empty word they have spoken.For by your words you will be acquitted, and by your words you will be condemned.” (niv)
  • Job 35:16
    So Job opens his mouth with empty talk; without knowledge he multiplies words.” (niv)
  • Proverbes 17:20
    One whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble. (niv)
  • Psaumes 143:2
    Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you. (niv)
  • Luc 16:15
    He said to them,“ You are the ones who justify yourselves in the eyes of others, but God knows your hearts. What people value highly is detestable in God’s sight. (niv)
  • Luc 10:29
    But he wanted to justify himself, so he asked Jesus,“ And who is my neighbor?” (niv)
  • 1 Timothée 6 5
    and constant friction between people of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain. (niv)
  • Job 32:1-2
    So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes.But Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself rather than God. (niv)
  • Jacques 3:2
    We all stumble in many ways. Anyone who is never at fault in what they say is perfect, able to keep their whole body in check. (niv)
  • Job 1:1
    In the land of Uz there lived a man whose name was Job. This man was blameless and upright; he feared God and shunned evil. (niv)
  • Psaumes 130:3
    If you, Lord, kept a record of sins, Lord, who could stand? (niv)
  • Job 4:17
    ‘ Can a mortal be more righteous than God? Can even a strong man be more pure than his Maker? (niv)