主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 9:18
>>
本节经文
當代譯本
祂不肯讓我喘息,祂使我嚐盡苦頭。
新标点和合本
我就是喘一口气,他都不容,倒使我满心苦恼。
和合本2010(上帝版-简体)
他不容我喘一口气,倒使我饱受苦恼。
和合本2010(神版-简体)
他不容我喘一口气,倒使我饱受苦恼。
当代译本
祂不肯让我喘息,祂使我尝尽苦头。
圣经新译本
他不让我喘一口气,却使我饱尝苦楚。
新標點和合本
我就是喘一口氣,他都不容,倒使我滿心苦惱。
和合本2010(上帝版-繁體)
他不容我喘一口氣,倒使我飽受苦惱。
和合本2010(神版-繁體)
他不容我喘一口氣,倒使我飽受苦惱。
聖經新譯本
他不讓我喘一口氣,卻使我飽嘗苦楚。
呂振中譯本
他不容我喘一口氣,倒使我飽受苦惱。
文理和合譯本
不容我呼吸、以苦充我、
文理委辦譯本
不使我得片刻之安、備嘗艱苦。
施約瑟淺文理新舊約聖經
即我喘息亦所不容、使我備嘗艱苦、
New International Version
He would not let me catch my breath but would overwhelm me with misery.
New International Reader's Version
He wouldn’t let me catch my breath. He’d make my life very bitter.
English Standard Version
he will not let me get my breath, but fills me with bitterness.
New Living Translation
He will not let me catch my breath, but fills me instead with bitter sorrows.
Christian Standard Bible
He doesn’t let me catch my breath but fills me with bitter experiences.
New American Standard Bible
He will not allow me to get my breath, But He saturates me with bitterness.
New King James Version
He will not allow me to catch my breath, But fills me with bitterness.
American Standard Version
He will not suffer me to take my breath, But filleth me with bitterness.
Holman Christian Standard Bible
He doesn’t let me catch my breath but soaks me with bitter experiences.
King James Version
He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.
New English Translation
He does not allow me to recover my breath, for he fills me with bitterness.
World English Bible
He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness.
交叉引用
約伯記 7:19
你的視線何時離開我,給我嚥口唾沫的時間?
耶利米哀歌 3:15
祂使我飽受苦楚,嚐盡苦澀。
耶利米哀歌 3:3
又屢屢攻擊我,終日不斷。
耶利米哀歌 3:18-19
我說:「我精疲力竭,對耶和華失去盼望。」想起我的痛苦和漂泊流離,就如苦艾和膽汁一樣苦澀。
詩篇 39:13
求你寬恕我,好讓我在離世之前能重展笑容。」
希伯來書 12:11
被管教的滋味絕不好受,當時都很痛苦,但事後那些受過管教的人會收穫公義和平安的果子。
詩篇 88:7
你的烈怒重重地壓著我,如洶湧波濤把我淹沒。(細拉)
約伯記 3:20
「為何賜光給受苦的人,賜生命給心靈痛苦的人?
詩篇 88:15-18
我從小受苦,幾乎喪命。你使我驚恐不已,陷入絕望。你的烈怒吞噬了我,你可怕的攻擊毀滅了我。這些災難如洪濤整天環繞我,徹底圍住我。你使我的親朋好友離我而去,只有黑暗與我相伴。
約伯記 27:2
「我憑不給我公道的永恆上帝,憑使我靈魂陷入痛苦的全能者起誓,