主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 9:14
>>
本节经文
呂振中譯本
何況我,我怎敢回答他,怎敢選擇話語來同他辯論呢?
新标点和合本
既是这样,我怎敢回答他,怎敢选择言语与他辩论呢?
和合本2010(上帝版)
既是这样,我怎敢回答他,怎敢在他之前选择辩词呢?
和合本2010(神版)
既是这样,我怎敢回答他,怎敢在他之前选择辩词呢?
当代译本
“因此,我怎敢与祂辩驳?怎敢措辞与祂理论?
圣经新译本
何况我呢?我怎敢回答他,措辞与他辩论呢?
新標點和合本
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢選擇言語與他辯論呢?
和合本2010(上帝版)
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢在他之前選擇辯詞呢?
和合本2010(神版)
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢在他之前選擇辯詞呢?
當代譯本
「因此,我怎敢與祂辯駁?怎敢措辭與祂理論?
聖經新譯本
何況我呢?我怎敢回答他,措辭與他辯論呢?
文理和合譯本
況我何敢答之、擇言與辯、
文理委辦譯本
我何人斯、雖善說詞、安能應對哉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
既如此、我何敢答之、何敢擇言以與之辯、
New International Version
“ How then can I dispute with him? How can I find words to argue with him?
New International Reader's Version
“ So how can I disagree with God? How can I possibly argue with him?
English Standard Version
How then can I answer him, choosing my words with him?
New Living Translation
“ So who am I, that I should try to answer God or even reason with him?
Christian Standard Bible
How then can I answer him or choose my arguments against him?
New American Standard Bible
How then can I answer Him, And choose my words before Him?
New King James Version
“ How then can I answer Him, And choose my words to reason with Him?
American Standard Version
How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him?
Holman Christian Standard Bible
How then can I answer Him or choose my arguments against Him?
King James Version
How much less shall I answer him,[ and] choose out my words[ to reason] with him?
New English Translation
“ How much less, then, can I answer him and choose my words to argue with him!
World English Bible
How much less will I answer him, And choose my words to argue with him?
交叉引用
約伯記 23:7
在他那裏、正直人可以同他辯訴;我就永蒙搭救、脫離那審判我的。
約伯記 25:6
何況如蛆蟲的人,如蟲子的人類呢!』
約伯記 11:4-5
你說:「我所行的純潔,我在你眼前清清潔潔。」但是哦,惟願上帝發表意見哦!願他開口同你辯駁。
約伯記 4:19
何況那住在土房、根基在塵世裏、比蛀蟲易被壓碎的人呢?
約伯記 33:5
你若能夠,請答覆我;在我面前擺列;請站出來。
約伯記 9:3
人若願意同他辯論,千項也不能回答他一項啊。
列王紀上 8:27
『然而上帝果真住在地上麼?看哪,天和天上之天尚且容不下你,何況我所建的這殿呢?
約伯記 23:4
我就可以將案件擺在他面前,滿口辯訴;