主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 9:13
>>
本节经文
新标点和合本
“神必不收回他的怒气;扶助拉哈伯的,屈身在他以下。
和合本2010(上帝版-简体)
“上帝必不收回他的怒气,扶助拉哈伯的,屈身在上帝以下。
和合本2010(神版-简体)
“神必不收回他的怒气,扶助拉哈伯的,屈身在神以下。
当代译本
上帝不会忍怒不发,海怪的帮手必屈膝在祂脚前。
圣经新译本
神必不抑制他的怒气,海怪拉哈伯的助手都俯伏在他以下。
新標點和合本
神必不收回他的怒氣;扶助拉哈伯的,屈身在他以下。
和合本2010(上帝版-繁體)
「上帝必不收回他的怒氣,扶助拉哈伯的,屈身在上帝以下。
和合本2010(神版-繁體)
「神必不收回他的怒氣,扶助拉哈伯的,屈身在神以下。
當代譯本
上帝不會忍怒不發,海怪的幫手必屈膝在祂腳前。
聖經新譯本
神必不抑制他的怒氣,海怪拉哈伯的助手都俯伏在他以下。
呂振中譯本
『上帝必不轉消他的怒氣;拉哈龍的助手也俯首於他以下。
文理和合譯本
上帝不回厥怒、助拉哈伯者、屈伏於其下、
文理委辦譯本
其怒未息、強者慴之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主若不息怒、助拉哈伯者助拉哈伯者或作逞驕傲者必屈服其下、
New International Version
God does not restrain his anger; even the cohorts of Rahab cowered at his feet.
New International Reader's Version
God doesn’t hold back his anger. Even the helpers of the sea monster Rahab bowed in fear at his feet.
English Standard Version
“ God will not turn back his anger; beneath him bowed the helpers of Rahab.
New Living Translation
And God does not restrain his anger. Even the monsters of the sea are crushed beneath his feet.
Christian Standard Bible
God does not hold back his anger; Rahab’s assistants cringe in fear beneath him!
New American Standard Bible
“ God will not turn back His anger; Beneath Him the helpers of Rahab cower.
New King James Version
God will not withdraw His anger, The allies of the proud lie prostrate beneath Him.
American Standard Version
God will not withdraw his anger; The helpers of Rahab do stoop under him.
Holman Christian Standard Bible
God does not hold back His anger; Rahab’s assistants cringe in fear beneath Him!
King James Version
[ If] God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
New English Translation
God does not restrain his anger; under him the helpers of Rahab lie crushed.
World English Bible
“ God will not withdraw his anger. The helpers of Rahab stoop under him.
交叉引用
以赛亚书 30:7
埃及的帮助是虚空的、徒然的,因此我称它为“静止不动的拉哈伯”。
约伯记 26:12
诗篇 89:10
是你压碎拉哈伯,使它如同被刺透的人;你用大力的膀臂打散你的仇敌。
以赛亚书 51:9
耶和华的膀臂啊,醒来,醒来,以力量为衣!醒来吧,就像你在太初的日子、亘古的世代!从前砍碎拉哈伯、刺透海中巨兽的,难道不是你吗?
雅各书 4:6-7
不过他赐下更大的恩典,所以经上说:“神抵挡骄傲的人,赐恩典给谦卑的人。”因此,你们要服从神,要抵挡魔鬼,魔鬼就会逃避你们。
以赛亚书 31:2-3
然而耶和华有智慧,他降下灾祸,不收回自己的话;他起来攻击作恶者的家,攻击助纣为虐的人。埃及人不过是人,不是神;他们的马不过是血肉,不是灵。耶和华一伸手,那帮助人的就会绊倒,受帮助的也会仆倒,他们都会一同灭绝。
约伯记 40:9-11