主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 9:13
>>
本节经文
当代译本
上帝不会忍怒不发,海怪的帮手必屈膝在祂脚前。
新标点和合本
“神必不收回他的怒气;扶助拉哈伯的,屈身在他以下。
和合本2010(上帝版-简体)
“上帝必不收回他的怒气,扶助拉哈伯的,屈身在上帝以下。
和合本2010(神版-简体)
“神必不收回他的怒气,扶助拉哈伯的,屈身在神以下。
圣经新译本
神必不抑制他的怒气,海怪拉哈伯的助手都俯伏在他以下。
新標點和合本
神必不收回他的怒氣;扶助拉哈伯的,屈身在他以下。
和合本2010(上帝版-繁體)
「上帝必不收回他的怒氣,扶助拉哈伯的,屈身在上帝以下。
和合本2010(神版-繁體)
「神必不收回他的怒氣,扶助拉哈伯的,屈身在神以下。
當代譯本
上帝不會忍怒不發,海怪的幫手必屈膝在祂腳前。
聖經新譯本
神必不抑制他的怒氣,海怪拉哈伯的助手都俯伏在他以下。
呂振中譯本
『上帝必不轉消他的怒氣;拉哈龍的助手也俯首於他以下。
文理和合譯本
上帝不回厥怒、助拉哈伯者、屈伏於其下、
文理委辦譯本
其怒未息、強者慴之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主若不息怒、助拉哈伯者助拉哈伯者或作逞驕傲者必屈服其下、
New International Version
God does not restrain his anger; even the cohorts of Rahab cowered at his feet.
New International Reader's Version
God doesn’t hold back his anger. Even the helpers of the sea monster Rahab bowed in fear at his feet.
English Standard Version
“ God will not turn back his anger; beneath him bowed the helpers of Rahab.
New Living Translation
And God does not restrain his anger. Even the monsters of the sea are crushed beneath his feet.
Christian Standard Bible
God does not hold back his anger; Rahab’s assistants cringe in fear beneath him!
New American Standard Bible
“ God will not turn back His anger; Beneath Him the helpers of Rahab cower.
New King James Version
God will not withdraw His anger, The allies of the proud lie prostrate beneath Him.
American Standard Version
God will not withdraw his anger; The helpers of Rahab do stoop under him.
Holman Christian Standard Bible
God does not hold back His anger; Rahab’s assistants cringe in fear beneath Him!
King James Version
[ If] God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
New English Translation
God does not restrain his anger; under him the helpers of Rahab lie crushed.
World English Bible
“ God will not withdraw his anger. The helpers of Rahab stoop under him.
交叉引用
以赛亚书 30:7
埃及的帮助是徒然的,所以我称她为“没用的海怪”。
约伯记 26:12
祂的能力使大海平静,祂运用智慧击碎海怪。
诗篇 89:10
你击碎海怪,以大能的臂膀驱散仇敌。
以赛亚书 51:9
耶和华啊,伸出臂膀,施展能力吧,像在从前的世代一样施展你的能力吧!难道不是你砍碎了拉哈伯,刺死了海怪吗?
雅各书 4:6-7
但上帝赐给我们更大的恩典,所以圣经上说:“上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。”因此,你们要服从上帝,抵挡魔鬼,魔鬼必逃离你们。
以赛亚书 31:2-3
然而,耶和华有智慧,会降灾,从不收回自己的话。祂必惩罚恶人之家及其帮凶。埃及人不过是人,并非上帝;埃及的战马是血肉之躯,并非神灵。耶和华一伸手,那些帮凶必踉跄,受帮助的必跌倒,他们必一同灭亡。
约伯记 40:9-11
你有上帝那样的臂膀吗?你能像祂那样发出雷鸣吗?请展示你的荣耀和光辉,披上你的尊荣和威严;发泄你满腔的怒火,鉴察骄傲者,贬抑他;