主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 8:2
>>
本节经文
圣经新译本
“这些话你要说到几时,你口中的言语像狂风到几时呢?
新标点和合本
“这些话你要说到几时?口中的言语如狂风要到几时呢?
和合本2010(上帝版)
“这些话你要说到几时?你口中的言语如狂风要到几时呢?
和合本2010(神版)
“这些话你要说到几时?你口中的言语如狂风要到几时呢?
当代译本
“你要这样絮叨到何时?你的话犹如阵阵狂风。
新標點和合本
這些話你要說到幾時?口中的言語如狂風要到幾時呢?
和合本2010(上帝版)
「這些話你要說到幾時?你口中的言語如狂風要到幾時呢?
和合本2010(神版)
「這些話你要說到幾時?你口中的言語如狂風要到幾時呢?
當代譯本
「你要這樣絮叨到何時?你的話猶如陣陣狂風。
聖經新譯本
“這些話你要說到幾時,你口中的言語像狂風到幾時呢?
呂振中譯本
『這些話你要說到幾時?而你口中說的話又如狂風呢?
文理和合譯本
爾為此言、迄於何時、爾口之詞、有若狂風、伊於胡底、
文理委辦譯本
爾所言如風之狂、伊於何底、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾言此、爾口之辭如狂風、將至何時、
New International Version
“ How long will you say such things? Your words are a blustering wind.
New International Reader's Version
“ Job, how long will you talk like that? Your words don’t have any meaning.
English Standard Version
“ How long will you say these things, and the words of your mouth be a great wind?
New Living Translation
“ How long will you go on like this? You sound like a blustering wind.
Christian Standard Bible
How long will you go on saying these things? Your words are a blast of wind.
New American Standard Bible
“ How long will you say these things, And the words of your mouth be a mighty wind?
New King James Version
“ How long will you speak these things, And the words of your mouth be like a strong wind?
American Standard Version
How long wilt thou speak these things? And how long shall the words of thy mouth be like a mighty wind?
Holman Christian Standard Bible
How long will you go on saying these things? Your words are a blast of wind.
King James Version
How long wilt thou speak these[ things]? and[ how long shall] the words of thy mouth[ be like] a strong wind?
New English Translation
“ How long will you speak these things, seeing that the words of your mouth are like a great wind?
World English Bible
“ How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
交叉引用
约伯记 6:26
绝望人的话不过是风,你们还想批判吗?
约伯记 15:2
“智慧人怎可用虚空的知识来回答呢?怎可用东风充满自己的肚腹呢?
列王纪上 19:11
耶和华说:“你出来站在山上,在我耶和华面前。”那时,耶和华从那里经过。在耶和华面前有强烈的大风,山崩石碎,但耶和华不在风中;风过以后有地震,但耶和华也不在地震中;
约伯记 6:9
愿他乐意把我压碎,愿他放手把我剪除。
出埃及记 10:3
摩西和亚伦就到法老那里去,对他说:“耶和华希伯来人的神这样说:‘你拒绝在我面前谦卑要到几时呢?让我的人民离开吧,使他们可以事奉我。
约伯记 7:11
因此,我不再禁止我的口,我要说出灵里的忧愁,倾诉心中的痛苦。
出埃及记 10:7
法老的臣仆对法老说:“这人成为我们的网罗要到几时呢?让这些人离开吧,使他们可以事奉耶和华他们的神;埃及已经毁灭了,你还不知道吗?”
箴言 1:22
“你们愚蒙人喜爱愚蒙,好讥笑的人喜欢讥笑,愚昧人恨恶知识,要到几时呢?
约伯记 16:3
虚空的言语,有穷尽吗?或有什么惹你答个不休的呢?
约伯记 11:2-3
“这许多的话怎可不回答,多嘴多舌的人怎能算为义呢?你胡言乱语可使人不作声吗?你嘲笑的时候,无人责备吗?
约伯记 19:2-3
“你们叫我受苦要到几时呢?用话压碎我要到几时呢?你们已经十次侮辱我,你们苛刻地对我,也不觉得羞耻。
约伯记 18:2
“你寻索言语要到几时呢?先想清楚,然后我们再说吧。