主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 8:10
>>
本节经文
呂振中譯本
他們豈不是指教你,告訴你,豈不是由心思發出話語來呢?
新标点和合本
他们岂不指教你,告诉你,从心里发出言语来呢?
和合本2010(上帝版-简体)
他们岂不指教你,告诉你,说出发自内心的言语呢?
和合本2010(神版-简体)
他们岂不指教你,告诉你,说出发自内心的言语呢?
当代译本
先辈必给你教诲和指点,向你道出明智之言。
圣经新译本
难道他们不指教你,告诉你,从心里发出言语来吗?
新標點和合本
他們豈不指教你,告訴你,從心裏發出言語來呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
他們豈不指教你,告訴你,說出發自內心的言語呢?
和合本2010(神版-繁體)
他們豈不指教你,告訴你,說出發自內心的言語呢?
當代譯本
先輩必給你教誨和指點,向你道出明智之言。
聖經新譯本
難道他們不指教你,告訴你,從心裡發出言語來嗎?
文理和合譯本
彼豈不訓告爾、以心內之言語爾乎、
文理委辦譯本
彼將啟迪爾、以中所蘊藏告爾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼將訓爾告爾、自靈府出言云、
New International Version
Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding?
New International Reader's Version
Won’t your people of long ago teach you and tell you? Won’t the things they said help you understand?
English Standard Version
Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding?
New Living Translation
But those who came before us will teach you. They will teach you the wisdom of old.
Christian Standard Bible
Will they not teach you and tell you and speak from their understanding?
New American Standard Bible
Will they not teach you and tell you, And bring forth words from their minds?
New King James Version
Will they not teach you and tell you, And utter words from their heart?
American Standard Version
Shall not they teach thee, and tell thee, And utter words out of their heart?
Holman Christian Standard Bible
Will they not teach you and tell you and speak from their understanding?
King James Version
Shall not they teach thee,[ and] tell thee, and utter words out of their heart?
New English Translation
Will they not instruct you and speak to you, and bring forth words from their understanding?
World English Bible
Shall they not teach you, tell you, and utter words out of their heart?
交叉引用
申命記 11:19
你們要將這些話教訓你們的兒女、來講論;無論你是坐在家裏,是行在路上,是躺下、是起來,都要講論。
申命記 6:7
用來磨鍊你的兒女;無論你是坐在家裏,是行在路上,是躺下、是起來,都要講論。
約伯記 32:7
我心裏說:「應當讓年老的說話;讓壽高的以智慧教訓人。」
希伯來書 11:4
因着信、亞伯供獻了祭物與上帝、比該隱所供獻的美好,就藉着信得了讚許的證言稱他為義;上帝對他的禮物作證了,因此他死了、還藉着信而說話。
希伯來書 12:1
所以我們也如此。我們既有這樣多如密雲的捨生作證人圍繞着我們,就該脫去各樣的拖累、和那容易纏着我們的罪,用堅忍志氣跑那擺在我們前頭的賽程,
詩篇 145:4
一代對一代要稱頌你的作為;你的大能他們要宣說。
箴言 16:23
智慧人的心使他的口通達;又使他的嘴增加了說服力。
箴言 18:15
明達人的心獲得知識;智慧人的耳求聽知識。
馬太福音 12:35
善人由善之庫房裏發出善來;惡人由邪惡之庫房裏發出邪惡來。
約伯記 12:7-8
『但是你請問走獸,走獸就會指教你;問空中的飛鳥,飛鳥就會告訴你;或是地上的灌木,灌木就會指教你;海中的魚也會向你說明。