<< Job 5:5 >>

本节经文

  • King James Version
    Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.
  • 新标点和合本
    他的庄稼有饥饿的人吃尽了,就是在荆棘里的也抢去了;他的财宝有网罗张口吞灭了。
  • 和合本2010(上帝版)
    他的庄稼被饥饿的人吃尽了,就是在荆棘里的也抢去了;他的财宝被陷阱张口吞没了。
  • 和合本2010(神版)
    他的庄稼被饥饿的人吃尽了,就是在荆棘里的也抢去了;他的财宝被陷阱张口吞没了。
  • 当代译本
    饥饿的人吞掉他的庄稼,连荆棘里的也不放过;干渴的人吞尽他的财富。
  • 圣经新译本
    饥饿的人吃尽他的庄稼,连在荆棘里的也抢去;口渴的人(按照《马索拉文本》,“口渴的人”作“网罗”;现参照其他抄本及古译本翻译)吞尽他的财富。
  • 新標點和合本
    他的莊稼有飢餓的人吃盡了,就是在荊棘裏的也搶去了;他的財寶有網羅張口吞滅了。
  • 和合本2010(上帝版)
    他的莊稼被飢餓的人吃盡了,就是在荊棘裏的也搶去了;他的財寶被陷阱張口吞沒了。
  • 和合本2010(神版)
    他的莊稼被飢餓的人吃盡了,就是在荊棘裏的也搶去了;他的財寶被陷阱張口吞沒了。
  • 當代譯本
    饑餓的人吞掉他的莊稼,連荊棘裡的也不放過;乾渴的人吞盡他的財富。
  • 聖經新譯本
    飢餓的人吃盡他的莊稼,連在荊棘裡的也搶去;口渴的人(按照《馬索拉文本》,“口渴的人”作“網羅”;現參照其他抄本及古譯本翻譯)吞盡他的財富。
  • 呂振中譯本
    他的莊稼、饑餓人喫盡了,喫到從荊棘裏也去拿;他的資財、口渴的人渴想攫取了。
  • 文理和合譯本
    飢者食其禾稼、自棘籬而取之、陷阱啟口、吞其貨財、
  • 文理委辦譯本
    田中所產、飢者攘之、荊棘靡留、室中所有、渴者奪之、貨財盡失。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其禾稼、餓者食之、即在荊籬側者、亦為所取、其貨財、渴者吞之、
  • New International Version
    The hungry consume his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pant after his wealth.
  • New International Reader's Version
    Hungry people eat up the crops of the foolish. They even take the food that grows among thorns. Thirsty people long for the wealth of the foolish.
  • English Standard Version
    The hungry eat his harvest, and he takes it even out of thorns, and the thirsty pant after his wealth.
  • New Living Translation
    The hungry devour their harvest, even when it is guarded by brambles. The thirsty pant after their wealth.
  • Christian Standard Bible
    The hungry consume his harvest, even taking it out of the thorns. The thirsty pant for his children’s wealth.
  • New American Standard Bible
    The hungry devour his harvest And take it to a place of thorns, And the schemer is eager for their wealth.
  • New King James Version
    Because the hungry eat up his harvest, Taking it even from the thorns, And a snare snatches their substance.
  • American Standard Version
    Whose harvest the hungry eateth up, And taketh it even out of the thorns; And the snare gapeth for their substance.
  • Holman Christian Standard Bible
    The hungry consume his harvest, even taking it out of the thorns. The thirsty pant for his children’s wealth.
  • New English Translation
    The hungry eat up his harvest, and take it even from behind the thorns, and the thirsty swallow up their fortune.
  • World English Bible
    whose harvest the hungry eats up, and take it even out of the thorns. The snare gapes for their substance.

交叉引用

  • Job 12:6
    The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth[ abundantly].
  • Job 1:15
    And the Sabeans fell[ upon them], and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
  • Job 20:15
    He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
  • Job 1:17
    While he[ was] yet speaking, there came also another, and said, The Chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
  • Lamentations 2:16
    All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed[ her] up: certainly this[ is] the day that we looked for; we have found, we have seen[ it].
  • Job 2:3
    And the LORD said unto Satan, Hast thou considered my servant Job, that[ there is] none like him in the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and escheweth evil? and still he holdeth fast his integrity, although thou movedst me against him, to destroy him without cause.
  • Jeremiah 51:44
    And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.
  • Judges 6:3-6
    And[ so] it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them;And they encamped against them, and destroyed the increase of the earth, till thou come unto Gaza, and left no sustenance for Israel, neither sheep, nor ox, nor ass.For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude;[ for] both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it.And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the LORD.
  • Lamentations 2:5
    The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
  • 2 Chronicles 33 11
    Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
  • Hosea 8:7
    For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
  • Job 18:8-10
    For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.The gin shall take[ him] by the heel,[ and] the robber shall prevail against him.The snare[ is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
  • Isaiah 62:8
    The LORD hath sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give thy corn[ to be] meat for thine enemies; and the sons of the stranger shall not drink thy wine, for the which thou hast laboured:
  • Judges 6:11
    And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which[ was] in Ophrah, that[ pertained] unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide[ it] from the Midianites.
  • Deuteronomy 28:51
    And he shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy land, until thou be destroyed: which[ also] shall not leave thee[ either] corn, wine, or oil,[ or] the increase of thy kine, or flocks of thy sheep, until he have destroyed thee.
  • Deuteronomy 28:33
    The fruit of thy land, and all thy labours, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway:
  • Jeremiah 51:34
    Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel, he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.