主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 5:15
>>
本节经文
呂振中譯本
但上帝拯救了孤兒脫離他們口舌的鋒刃,也救助了貧窮人脫離強暴人的手。
新标点和合本
神拯救穷乏人脱离他们口中的刀和强暴人的手。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝拯救贫穷人脱离残暴人的手,脱离他们口中的刀。
和合本2010(神版-简体)
神拯救贫穷人脱离残暴人的手,脱离他们口中的刀。
当代译本
上帝拯救穷苦人脱离恶人的中伤,脱离残暴之徒的辖制,
圣经新译本
他拯救穷乏人脱离他们口中的刀剑,脱离强暴人的手;
新標點和合本
神拯救窮乏人脫離他們口中的刀和強暴人的手。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝拯救貧窮人脫離殘暴人的手,脫離他們口中的刀。
和合本2010(神版-繁體)
神拯救貧窮人脫離殘暴人的手,脫離他們口中的刀。
當代譯本
上帝拯救窮苦人脫離惡人的中傷,脫離殘暴之徒的轄制,
聖經新譯本
他拯救窮乏人脫離他們口中的刀劍,脫離強暴人的手;
文理和合譯本
惟上帝脫貧人於口中刀、援之於強者手、
文理委辦譯本
貧者脫之於噬嗑、援之於強暴。
施約瑟淺文理新舊約聖經
援貧者脫其似刀之口、由強暴人之手而援之、
New International Version
He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.
New International Reader's Version
God saves needy people from the cutting words of their enemies. He saves them from their power.
English Standard Version
But he saves the needy from the sword of their mouth and from the hand of the mighty.
New Living Translation
He rescues the poor from the cutting words of the strong, and rescues them from the clutches of the powerful.
Christian Standard Bible
He saves the needy from their sharp words and from the clutches of the powerful.
New American Standard Bible
But He saves from the sword of their mouth, And the poor from the hand of the strong.
New King James Version
But He saves the needy from the sword, From the mouth of the mighty, And from their hand.
American Standard Version
But he saveth from the sword of their mouth, Even the needy from the hand of the mighty.
Holman Christian Standard Bible
He saves the needy from their sharp words and from the clutches of the powerful.
King James Version
But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
New English Translation
So he saves from the sword that comes from their mouth, even the poor from the hand of the powerful.
World English Bible
But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
交叉引用
詩篇 35:10
我的骨頭都要說:『永恆主啊,誰能比得上你?援救困苦人脫離那比他強的,援救貧窮人脫離那搶奪他的?』
詩篇 107:41
他卻保護窮人於高處,免受苦難,使他的家屬多如羊羣。
詩篇 109:31
因為他站在窮人右邊,來救他脫離定他死罪的人。
詩篇 10:14
其實你已經看見;因為毒害與愁苦、你都觀看,為要以手行鑒察;窮而無告者將自己放交與你;只有你是幫助孤兒的。
約伯記 4:10
獅子的吼叫和猛獅的聲音盡都止息;少壯獅子的牙齒都敲掉。
詩篇 10:17
永恆主啊,困苦人的心願你早已聽見;他們心中的悲歎你必側耳以聽,
詩篇 140:12
我知道永恆主必維護困苦人的案件、貧窮人的權利。
詩篇 72:4
願他為民間的困苦人伸冤,拯救貧苦之輩,壓碎那欺壓人的。
詩篇 72:12-13
因為他援救呼救的窮人,也援救困苦人和無人幫助的。他顧惜貧寒和窮人,拯救窮人的性命。