主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 5:12
>>
本节经文
当代译本
祂挫败狡猾人的阴谋,使他们无法得逞。
新标点和合本
破坏狡猾人的计谋,使他们所谋的不得成就。
和合本2010(上帝版-简体)
他破坏通达人的计谋,使他们手所做的不得成就。
和合本2010(神版-简体)
他破坏通达人的计谋,使他们手所做的不得成就。
圣经新译本
又挫败狡猾人的计谋,使他们的手所作的无法成全;
新標點和合本
破壞狡猾人的計謀,使他們所謀的不得成就。
和合本2010(上帝版-繁體)
他破壞通達人的計謀,使他們手所做的不得成就。
和合本2010(神版-繁體)
他破壞通達人的計謀,使他們手所做的不得成就。
當代譯本
祂挫敗狡猾人的陰謀,使他們無法得逞。
聖經新譯本
又挫敗狡猾人的計謀,使他們的手所作的無法成全;
呂振中譯本
他破壞狡猾人的計策,使他們的手展不出成功的謀略。
文理和合譯本
敗狡者之計、俾其所謀不得成、
文理委辦譯本
狡者敗其謀、使事不遂、
施約瑟淺文理新舊約聖經
狡者敗其計、使其所謀使其所謀原文作使其手所作不得成、
New International Version
He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
New International Reader's Version
He stops the evil plans of those who are clever. The work of their hands doesn’t succeed.
English Standard Version
He frustrates the devices of the crafty, so that their hands achieve no success.
New Living Translation
He frustrates the plans of schemers so the work of their hands will not succeed.
Christian Standard Bible
He frustrates the schemes of the crafty so that they achieve no success.
New American Standard Bible
He frustrates the schemes of the shrewd, So that their hands cannot attain success.
New King James Version
He frustrates the devices of the crafty, So that their hands cannot carry out their plans.
American Standard Version
He frustrateth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprise.
Holman Christian Standard Bible
He frustrates the schemes of the crafty so that they achieve no success.
King James Version
He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform[ their] enterprise.
New English Translation
He frustrates the plans of the crafty so that their hands cannot accomplish what they had planned!
World English Bible
He frustrates the plans of the crafty, So that their hands can’t perform their enterprise.
交叉引用
以赛亚书 8:10
你们设计谋吧,但休想得逞!你们定策略吧,但休想成功!因为上帝与我们同在。
诗篇 21:11
他们虽然用阴谋诡计对抗你,却不能成功。
诗篇 33:10-11
祂挫败列国的谋算,拦阻列邦的计划。祂的计划永不落空,祂的旨意万代长存。
诗篇 37:17
因为恶人的势力终必瓦解,耶和华必扶持义人。
箴言 21:30
任何智慧、悟性和谋略,都不能对抗耶和华。
使徒行传 23:12-22
天亮后,犹太人设下阴谋,并起誓说:“不杀保罗,誓不吃喝!”有四十多人参与了这个阴谋。他们去见祭司长和长老,说:“我们已经发了誓,不杀保罗不吃饭。请你们和公会出面通知千夫长,请他把保罗押到你们这里来,就说要进一步审讯他。我们准备在他到达之前杀掉他!”保罗的外甥听到这一阴谋,就去军营通知保罗。保罗请来一位百夫长,说:“请赶快带这青年去见千夫长,他有要事禀告!”百夫长领那青年去见千夫长,说:“那囚犯保罗叫我带这青年来,说有要事禀告。”千夫长就拉着那青年的手走到一旁,私下问他:“你有什么事要告诉我?”他说:“那些犹太人约好了,要请求你明天带保罗到公会受审,假装要详细审问他的事。你不要答应他们,因为他们有四十多个人会埋伏在半路,并且还起誓说,‘不杀保罗就不吃不喝’。他们现在已经准备就绪,就等你答应了。”千夫长听后,就叫他回去,并叮嘱道:“你向我禀告的事,不要告诉别人。”
尼希米记 4:15
敌人听说我们知道了他们的阴谋,上帝已破坏他们的诡计,就没有来。我们回到城墙那里,继续各人的工作。
约伯记 12:16-17
祂充满力量和智慧。骗子和受骗者都在祂权下。祂使谋士赤身被掳,使审判官愚拙不堪。
以赛亚书 19:3
埃及人必灰心丧志,我必破坏他们的计谋。他们必求问偶像、巫师、灵媒和术士。
以赛亚书 37:36
于是,耶和华的天使到亚述营中杀了十八万五千人。人们清早起来,发现到处是尸体。
使徒行传 12:11
彼得这才如梦初醒,说:“现在我确定,主派了天使来救我脱离希律的魔掌,不让犹太人的期望得逞。”