<< 约伯记 42:10 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    约伯替他的朋友祷告,耶和华就恢复约伯原来的景况,还照约伯以前所有的一切加倍赐给他。
  • 新标点和合本
    约伯为他的朋友祈祷。耶和华就使约伯从苦境转回,并且耶和华赐给他的比他从前所有的加倍。
  • 和合本2010(上帝版)
    约伯为他的朋友祈祷。耶和华就使约伯从苦境中转回,并且耶和华赐给他的比他从前所有的加倍。
  • 和合本2010(神版)
    约伯为他的朋友祈祷。耶和华就使约伯从苦境中转回,并且耶和华赐给他的比他从前所有的加倍。
  • 当代译本
    约伯为朋友们祷告后,耶和华恢复了他以前的昌盛,并且耶和华赐给他的比以前多一倍。
  • 新標點和合本
    約伯為他的朋友祈禱。耶和華就使約伯從苦境轉回,並且耶和華賜給他的比他從前所有的加倍。
  • 和合本2010(上帝版)
    約伯為他的朋友祈禱。耶和華就使約伯從苦境中轉回,並且耶和華賜給他的比他從前所有的加倍。
  • 和合本2010(神版)
    約伯為他的朋友祈禱。耶和華就使約伯從苦境中轉回,並且耶和華賜給他的比他從前所有的加倍。
  • 當代譯本
    約伯為朋友們禱告後,耶和華恢復了他以前的昌盛,並且耶和華賜給他的比以前多一倍。
  • 聖經新譯本
    約伯替他的朋友禱告,耶和華就恢復約伯原來的景況,還照約伯以前所有的一切加倍賜給他。
  • 呂振中譯本
    約伯為他的朋友祈禱、永恆主就恢復約伯的故業;永恆主並且將約伯從前一切所有的都加倍賜給他。
  • 文理和合譯本
    約伯既為其友祈禱、耶和華則轉其困阨、依昔所有、賜之維倍、
  • 文理委辦譯本
    聽其代友祈禱、則復其舊業、較昔倍蓰。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約百為其友祈禱、主遂使其境遇復初、凡其昔時所有者、賜之維倍、
  • New International Version
    After Job had prayed for his friends, the Lord restored his fortunes and gave him twice as much as he had before.
  • New International Reader's Version
    After Job had prayed for his friends, the Lord made him successful again. He gave him twice as much as he had before.
  • English Standard Version
    And the Lord restored the fortunes of Job, when he had prayed for his friends. And the Lord gave Job twice as much as he had before.
  • New Living Translation
    When Job prayed for his friends, the Lord restored his fortunes. In fact, the Lord gave him twice as much as before!
  • Christian Standard Bible
    After Job had prayed for his friends, the LORD restored his fortunes and doubled his previous possessions.
  • New American Standard Bible
    The Lord also restored the fortunes of Job when he prayed for his friends, and the Lord increased double all that Job had.
  • New King James Version
    And the Lord restored Job’s losses when he prayed for his friends. Indeed the Lord gave Job twice as much as he had before.
  • American Standard Version
    And Jehovah turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: and Jehovah gave Job twice as much as he had before.
  • Holman Christian Standard Bible
    After Job had prayed for his friends, the Lord restored his prosperity and doubled his previous possessions.
  • King James Version
    And the LORD turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the LORD gave Job twice as much as he had before.
  • New English Translation
    So the LORD restored what Job had lost after he prayed for his friends, and the LORD doubled all that had belonged to Job.
  • World English Bible
    Yahweh turned the captivity of Job, when he prayed for his friends. Yahweh gave Job twice as much as he had before.

交叉引用

  • 申命记 30:3
    那时,耶和华你的神就必使你这被掳的人回归,他必怜悯你;耶和华你的神必从你被分散到的万民中,把你再召集回来。
  • 以赛亚书 40:2
    你们要向耶路撒冷说慈爱的话,又要向它宣告:他们的苦难已经满足了,他们的罪孽已经还清了,他们因着自己的一切罪,已经从耶和华的手里受到过重的刑罚。”
  • 诗篇 14:7
    但愿以色列的救恩从锡安而出;耶和华给他子民带来复兴的时候(“耶和华给他子民带来复兴的时候”或译:“耶和华把他被掳的子民带回来的时候”),雅各要快乐,以色列要欢喜。
  • 约伯记 8:6-7
    你若又洁净又正直,他就必为你奋起,复兴你公义的居所。你起初虽然微小,到后来必定非常兴旺。
  • 约伯记 1:3
    他的家产有七千只羊、三千匹骆驼、五百对牛、五百头母驴,并且有许多仆婢。这人在全东方的人中至为尊贵。
  • 申命记 9:20
    耶和华也向亚伦发怒,要消灭他;那时候我也为亚伦祈祷。
  • 诗篇 126:1
    耶和华使被掳的人归回锡安的时候,我们好像在作梦的人。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 哈该书 2:8
    万军之耶和华说:“银子是我的,金子也是我的。”
  • 民数记 14:1-4
    当时,全体会众大声喧嚷;那夜众民都哭号。以色列人向摩西和亚伦发怨言;全体会众都对他们说:“但愿我们早死在埃及地,或死在这旷野。耶和华为什么把我们领到这地来,死在刀剑之下呢?我们的妻子和孩子要被掳掠。我们回埃及去,岂不更好吗?”于是他们彼此说:“我们另立一个首领,回埃及去吧。”
  • 使徒行传 7:60
    然后跪下来大声喊着说:“主啊,不要把这罪归给他们!”说了这话,就睡了。
  • 箴言 22:4
    谦卑和敬畏耶和华的赏赐,就是财富、荣耀和生命。
  • 以赛亚书 61:7
    你们必得加倍的分,代替你们所受的羞愧,他们因自己所得的分而欢呼,代替羞辱,所以在他们的境内,他们必拥有加倍的产业,他们必有永远的喜乐。
  • 民数记 12:13
    于是摩西向耶和华哀求,说:“神啊,求你医好她。”
  • 路加福音 16:27
    那人说:‘我祖啊,那么求你差遣拉撒路到我家里去,
  • 民数记 12:2
    他们说:“难道耶和华单单与摩西说话,不也与我们说话吗?”这话耶和华听见了。
  • 民数记 16:21-22
    “你们要离开这会众,我好在眨眼间把他们吞灭。”摩西和亚伦就俯伏在地,说:“神啊,万人之灵的神啊,一人犯罪,你就要向全体会众发怒吗?”
  • 使徒行传 7:50
    这一切不都是我手所造的吗?’
  • 诗篇 126:4-6
    耶和华啊,求你使我们被掳的人归回,像南地的河水复流一样。那些流泪撒种的,必欢呼收割。那带着种子流着泪出去撒种的,必带着禾捆欢呼快乐地回来。
  • 民数记 16:46-48
    摩西对亚伦说:“你要拿着香炉,把坛上的火盛在里头,又加上香,快快带到会众那里去,为他们赎罪,因为有震怒从耶和华面前出来,瘟疫已经开始了。”亚伦照着摩西吩咐的把香炉拿来,跑到会众中间,果然,瘟疫已经在人民中间开始了;他就加上香,为人民赎罪。他站在死人与活人中间,瘟疫就止住了。
  • 历代志下 25:9
    亚玛谢问神人:“我给以色列雇佣兵的那三千四百公斤银子怎么办呢?”神人回答:“耶和华能把比这更多赐给你。”
  • 民数记 14:13-20
    摩西对耶和华说:“这样埃及人必听见这事,因为你曾用大能,把这民从他们中间领上来;埃及人也必告诉那地的居民。那地的居民也曾听见你耶和华是在这人民中间,你耶和华曾面对面的向人显现,你的云彩常停在他们上面;日间你在云柱中,夜间你在火柱中,走在他们前面。现在如果你把这人民杀死,像杀死一人,那些听见你名声的万国就必议论说:‘因为耶和华不能把这民领进他向他们起誓应许的地,所以在旷野把他们杀了。’现在求主大发能力,照着你说过的话:‘耶和华不轻易发怒,且有丰盛的慈爱;他赦免罪孽和过犯;绝不以有罪的为无罪,必追讨罪孽,自父到子,直到三四代。’求你照着你的大慈爱,饶恕这人民的罪孽,好像你从埃及直到现在,常赦免这人民一样。”耶和华说:“我就照着你的话,赦免他们;
  • 撒母耳记上 2:7
    耶和华使人贫穷,也使人富足;使人降卑,也使人升高。
  • 约伯记 5:18-20
    因为他打伤,又缠裹;他击伤,又亲手医治。你六次遭遇患难,他都救拔你,就算第七次,灾祸也伤不了你。在饥荒中,他必救你脱离死亡;在战争中,他必救你脱离刀剑的权势。
  • 诗篇 85:1-3
    耶和华啊!你恩待了你的地,恢复了雅各的产业(“恢复了雅各的产业”或译:“领回了雅各被掳的”)。你赦免了你子民的罪孽,遮盖了他们的一切罪恶。(细拉)你收回了你的一切忿怒,使你猛烈的怒气转消。
  • 申命记 8:18
    你要记念耶和华你的神,因为得财富的能力是他赐给你的,为要坚定他向你的列祖起誓所立的约,像今天一样。
  • 出埃及记 17:4-5
    摩西向耶和华呼求,说:“我要怎样对待这人民呢?他们几乎要用石头打死我了。”耶和华回答摩西:“你要到人民的面前,要带着以色列的几个长老和你一起,手里要拿着你先前击打河水的杖。
  • 诗篇 53:6
    但愿以色列的救恩从锡安而出;神给他子民带来复兴的时候(“神给他子民带来复兴的时候”或译:“神把他被掳的子民带回来的时候”),雅各要快乐,以色列要欢喜。
  • 约伯记 22:24-25
    把你的金块丢在尘土中,把俄斐的金块丢在河流的石头间,全能者就必作你的金块,作你的银堆,
  • 民数记 14:10
    全体会众都说要用石头打死他们二人。这时,耶和华的荣光在会幕中向以色列众人显现。
  • 创世记 20:17
    亚伯拉罕祷告神,神就医好了亚比米勒和他的妻子,以及他的众婢女,使她们能生育。