主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 41:4
>>
本节经文
新标点和合本
岂肯与你立约,使你拿它永远作奴仆吗?
和合本2010(上帝版-简体)
它岂肯与你立约,让你拿它永远作奴仆吗?
和合本2010(神版-简体)
它岂肯与你立约,让你拿它永远作奴仆吗?
当代译本
它岂肯与你立约,一生做你的奴隶?
圣经新译本
它肯与你立约,好使你永远奴役它吗?
新標點和合本
豈肯與你立約,使你拿牠永遠作奴僕嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
牠豈肯與你立約,讓你拿牠永遠作奴僕嗎?
和合本2010(神版-繁體)
牠豈肯與你立約,讓你拿牠永遠作奴僕嗎?
當代譯本
牠豈肯與你立約,一生做你的奴隸?
聖經新譯本
牠肯與你立約,好使你永遠奴役牠嗎?
呂振中譯本
哪肯同你立約,讓你拿牠永做奴隸呢?
文理和合譯本
豈與爾約、永為爾僕乎、
文理委辦譯本
與爾結約、為爾服役乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
豈與爾立約、永為爾僕乎、
New International Version
Will it make an agreement with you for you to take it as your slave for life?
New International Reader's Version
Will it make an agreement with you? Can you make it your slave for life?
English Standard Version
Will he make a covenant with you to take him for your servant forever?
New Living Translation
Will it agree to work for you, to be your slave for life?
Christian Standard Bible
Will he make a covenant with you so that you can take him as a slave forever?
New American Standard Bible
Will he make a covenant with you? Will you take him as a servant forever?
New King James Version
Will he make a covenant with you? Will you take him as a servant forever?
American Standard Version
Will he make a covenant with thee, That thou shouldest take him for a servant for ever?
Holman Christian Standard Bible
Will he make a covenant with you so that you can take him as a slave forever?
King James Version
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
New English Translation
Will it make a pact with you, so you could take it as your slave for life?
World English Bible
Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever?
交叉引用
出埃及記 21:6
他的主人就要帶他到審判官那裏,又要帶他到門前,靠近門框,用錐子穿他的耳朵,他就永遠服事主人。 (cunpt)
申命記 15:17
你就要拿錐子將他的耳朵在門上刺透,他便永為你的奴僕了。你待婢女也要這樣。 (cunpt)
創世記 1:28
神就賜福給他們,又對他們說:「要生養眾多,遍滿地面,治理這地,也要管理海裏的魚、空中的鳥,和地上各樣行動的活物。」 (cunpt)
列王紀上 20:31-34
他的臣僕對他說:「我們聽說以色列王都是仁慈的王,現在我們不如腰束麻布,頭套繩索,出去投降以色列王,或者他存留王的性命。」於是他們腰束麻布,頭套繩索,去見以色列王,說:「王的僕人便‧哈達說,求王存留我的性命。」亞哈說:「他還活着嗎?他是我的兄弟。」這些人留心探出他的口氣來,便急忙就着他的話說:「便‧哈達是王的兄弟!」王說:「你們去請他來。」便‧哈達出來見王,王就請他上車。便‧哈達對王說:「我父從你父那裏所奪的城邑,我必歸還。你可以在大馬士革立街市,像我父在撒馬利亞所立的一樣。」亞哈說:「我照此立約,放你回去」,就與他立約,放他去了。 (cunpt)
詩篇 8:5-6
你叫他比天使微小一點,並賜他榮耀尊貴為冠冕。你派他管理你手所造的,使萬物,就是一切的牛羊、田野的獸、空中的鳥、海裏的魚,凡經行海道的,都服在他的腳下。 (cunpt)