主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 41:18
>>
本节经文
當代譯本
牠打噴嚏時,水光四射;牠的眼睛發出晨光;
新标点和合本
它打喷嚏就发出光来;它眼睛好像早晨的光线。
和合本2010(上帝版-简体)
它打喷嚏就发出光来,它的眼睛好像晨曦。
和合本2010(神版-简体)
它打喷嚏就发出光来,它的眼睛好像晨曦。
当代译本
它打喷嚏时,水光四射;它的眼睛发出晨光;
圣经新译本
它打的喷嚏闪出光来,它的眼睛如同清晨的阳光;
新標點和合本
牠打噴嚏就發出光來;牠眼睛好像早晨的光線。
和合本2010(上帝版-繁體)
牠打噴嚏就發出光來,牠的眼睛好像晨曦。
和合本2010(神版-繁體)
牠打噴嚏就發出光來,牠的眼睛好像晨曦。
聖經新譯本
牠打的噴嚏閃出光來,牠的眼睛如同清晨的陽光;
呂振中譯本
牠打的噴嚏閃出光來;牠的眼就像晨曦之破曉。
文理和合譯本
嚏發有光、目若曙色、
文理委辦譯本
嚏發有光、目啟若曙、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼嚏則光發、目若晨輝、
New International Version
Its snorting throws out flashes of light; its eyes are like the rays of dawn.
New International Reader's Version
Leviathan’s snorting throws out flashes of light. Its eyes shine like the first light of day.
English Standard Version
His sneezings flash forth light, and his eyes are like the eyelids of the dawn.
New Living Translation
“ When it sneezes, it flashes light! Its eyes are like the red of dawn.
Christian Standard Bible
His snorting flashes with light, while his eyes are like the rays of dawn.
New American Standard Bible
His sneezes flash forth light, And his eyes are like the eye of dawn.
New King James Version
His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.
American Standard Version
His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.
Holman Christian Standard Bible
His snorting flashes with light, while his eyes are like the rays of dawn.
King James Version
By his neesings a light doth shine, and his eyes[ are] like the eyelids of the morning.
New English Translation
Its snorting throws out flashes of light; its eyes are like the red glow of dawn.
World English Bible
His sneezing flashes out light. His eyes are like the eyelids of the morning.
交叉引用
約伯記 3:9
願那夜的晨星昏暗,等不到晨光的出現,看不見黎明的眼簾。
啟示錄 1:14
頭與髮白如羊毛、潔白如雪,眼睛像火焰,