主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 41:14
>>
本节经文
新标点和合本
谁能开它的腮颊?它牙齿四围是可畏的。
和合本2010(上帝版-简体)
谁能开它的腮颊?它牙齿的四围是可畏的。
和合本2010(神版-简体)
谁能开它的腮颊?它牙齿的四围是可畏的。
当代译本
谁能打开它的口?它的牙齿令人恐惧。
圣经新译本
谁能打开它的口呢?它的牙齿令人战栗。
新標點和合本
誰能開牠的腮頰?牠牙齒四圍是可畏的。
和合本2010(上帝版-繁體)
誰能開牠的腮頰?牠牙齒的四圍是可畏的。
和合本2010(神版-繁體)
誰能開牠的腮頰?牠牙齒的四圍是可畏的。
當代譯本
誰能打開牠的口?牠的牙齒令人恐懼。
聖經新譯本
誰能打開牠的口呢?牠的牙齒令人戰慄。
呂振中譯本
牠臉面的門戶誰能打開呢?牠牙齒的四圍盡是令人恐怖呀。
文理和合譯本
孰能啟其口門、其齒環列可畏、
文理委辦譯本
孰能啟其頰、可畏者其齒、
施約瑟淺文理新舊約聖經
孰能啟其頰、其齒陳列可畏、
New International Version
Who dares open the doors of its mouth, ringed about with fearsome teeth?
New International Reader's Version
Who dares to open its jaws? Its mouth is filled with terrifying teeth.
English Standard Version
Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.
New Living Translation
Who could pry open its jaws? For its teeth are terrible!
Christian Standard Bible
Who can open his jaws, surrounded by those terrifying teeth?
New American Standard Bible
Who can open the doors of his face? Around his teeth there is terror.
New King James Version
Who can open the doors of his face, With his terrible teeth all around?
American Standard Version
Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror.
Holman Christian Standard Bible
Who can open his jaws, surrounded by those terrifying teeth?
King James Version
Who can open the doors of his face? his teeth[ are] terrible round about.
New English Translation
Who can open the doors of its mouth? Its teeth all around are fearsome.
World English Bible
Who can open the doors of his face? Around his teeth is terror.
交叉引用
約伯記 38:10
詩篇 57:4
我的性命在獅子中間,我躺臥在吞滅人的世人當中;他們的牙齒是長矛和箭矢,他們的舌頭是銳利的刀劍。
詩篇 58:6
神哪,求你打碎他們口中的牙齒!耶和華啊,求你打斷少壯獅子的大牙!
傳道書 12:4
那時街道上的門關閉,推磨的聲音低沉,雀鳥一叫人就起身,所有歌唱的女子都衰微;
但以理書 7:7
「此後在夜間的異象中我繼續觀看,看哪,第四隻獸非常恐怖、十分可怕、極其強壯!牠有大鐵牙,吞吃咬碎,又把剩餘的用腳踩踏;牠與之前的各獸都不相同,牠有十隻犄角。
箴言 30:14
這世代的牙齒如劍,尖牙如刀,要吞噬地上的困苦人和世人中的貧窮人。