主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 41:11
>>
本节经文
和合本2010(上帝版)
谁能与我对质,使我偿还呢?天下万物都是我的。
新标点和合本
谁先给我什么,使我偿还呢?天下万物都是我的。
和合本2010(神版)
谁能与我对质,使我偿还呢?天下万物都是我的。
当代译本
谁给过我什么,要我偿还?天下万物都是我的。
圣经新译本
谁先给了我,以致我要偿还呢?天下万物,都是我的。
新標點和合本
誰先給我甚麼,使我償還呢?天下萬物都是我的。
和合本2010(上帝版)
誰能與我對質,使我償還呢?天下萬物都是我的。
和合本2010(神版)
誰能與我對質,使我償還呢?天下萬物都是我的。
當代譯本
誰給過我什麼,要我償還?天下萬物都是我的。
聖經新譯本
誰先給了我,以致我要償還呢?天下萬物,都是我的。
呂振中譯本
誰跟我對抗,我還須與他講和呢?普天之下、都屬於我呀。」
文理和合譯本
誰先施諸我、使我償之、天下所有、皆屬我也、
文理委辦譯本
天下萬物、皆我所有、孰能先施諸我、使我酬答乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
孰能先施於我、使我酬答乎、或作誰先勝我使我求和乎天下萬物皆屬於我、
New International Version
Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.
New International Reader's Version
Who has a claim against me that I must pay? Everything on earth belongs to me.
English Standard Version
Who has first given to me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
New Living Translation
Who has given me anything that I need to pay back? Everything under heaven is mine.
Christian Standard Bible
Who confronted me, that I should repay him? Everything under heaven belongs to me.
New American Standard Bible
Who has been first to give to Me, that I should repay him? Whatever is under the entire heaven is Mine.
New King James Version
Who has preceded Me, that I should pay him? Everything under heaven is Mine.
American Standard Version
Who hath first given unto me, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is mine.
Holman Christian Standard Bible
Who confronted Me, that I should repay him? Everything under heaven belongs to Me.
King James Version
Who hath prevented me, that I should repay[ him? whatsoever is] under the whole heaven is mine.
New English Translation
( Who has confronted me that I should repay? Everything under heaven belongs to me!)
World English Bible
Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.
交叉引用
诗篇 24:1
地和其中所充满的,世界和住在其中的,都属耶和华。
罗马书 11:35
谁先给了他,使他后来偿还呢?
出埃及记 19:5
如今你们若真的听从我的话,遵守我的约,就要在万民中作属我的子民,因为全地都是我的。
申命记 10:14
看哪,天和天上的天,地和地上所有的,都属耶和华—你的上帝。
诗篇 50:12
“我若是饥饿,不用告诉你,因为世界和其中所充满的都是我的。
哥林多前书 10:26
“因为地和其中所充满的都属于主”。
约伯记 35:7
你若是公义,能加增他什么呢?他从你手里还接受什么呢?
历代志上 29:11-14
耶和华啊,尊大、能力、荣耀、胜利、威严都是你的;天上地下的一切都是你的;耶和华啊,国度是你的,并且你为至高,为万有之首。丰富尊荣都从你而来,你也治理万物。在你手里有大能大力,你的手使人尊大强盛。我们的上帝啊,现在我们称谢你,赞美你荣耀之名!“我算什么,我的百姓算什么,竟然能够如此乐意奉献?因为万物都从你而来,我们把从你的手得来的献给你。
诗篇 115:16
天,是耶和华的天;地,他却给了世人。
哥林多前书 10:28
若有人对你们说:“这是献过祭的物”,那么为了那告诉你们的人,并为了良心的缘故就不吃。
约伯记 22:2-3
“人能使上帝有益吗?智慧人能使他有益吗?你为人公义,岂能叫全能者喜悦呢?你行为完全,岂能使他得利呢?
诗篇 21:3
你以美善的福气迎接他,把纯金的冠冕戴在他头上。