主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 41:11
>>
本节经文
當代譯本
誰給過我什麼,要我償還?天下萬物都是我的。
新标点和合本
谁先给我什么,使我偿还呢?天下万物都是我的。
和合本2010(上帝版)
谁能与我对质,使我偿还呢?天下万物都是我的。
和合本2010(神版)
谁能与我对质,使我偿还呢?天下万物都是我的。
当代译本
谁给过我什么,要我偿还?天下万物都是我的。
圣经新译本
谁先给了我,以致我要偿还呢?天下万物,都是我的。
新標點和合本
誰先給我甚麼,使我償還呢?天下萬物都是我的。
和合本2010(上帝版)
誰能與我對質,使我償還呢?天下萬物都是我的。
和合本2010(神版)
誰能與我對質,使我償還呢?天下萬物都是我的。
聖經新譯本
誰先給了我,以致我要償還呢?天下萬物,都是我的。
呂振中譯本
誰跟我對抗,我還須與他講和呢?普天之下、都屬於我呀。」
文理和合譯本
誰先施諸我、使我償之、天下所有、皆屬我也、
文理委辦譯本
天下萬物、皆我所有、孰能先施諸我、使我酬答乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
孰能先施於我、使我酬答乎、或作誰先勝我使我求和乎天下萬物皆屬於我、
New International Version
Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.
New International Reader's Version
Who has a claim against me that I must pay? Everything on earth belongs to me.
English Standard Version
Who has first given to me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
New Living Translation
Who has given me anything that I need to pay back? Everything under heaven is mine.
Christian Standard Bible
Who confronted me, that I should repay him? Everything under heaven belongs to me.
New American Standard Bible
Who has been first to give to Me, that I should repay him? Whatever is under the entire heaven is Mine.
New King James Version
Who has preceded Me, that I should pay him? Everything under heaven is Mine.
American Standard Version
Who hath first given unto me, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is mine.
Holman Christian Standard Bible
Who confronted Me, that I should repay him? Everything under heaven belongs to Me.
King James Version
Who hath prevented me, that I should repay[ him? whatsoever is] under the whole heaven is mine.
New English Translation
( Who has confronted me that I should repay? Everything under heaven belongs to me!)
World English Bible
Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.
交叉引用
詩篇 24:1
大地和其中的萬物都屬於耶和華,世上的一切都是祂的。
羅馬書 11:35
誰曾給過祂,等祂償還呢?
出埃及記 19:5
現在,倘若你們認真聽從我的話,遵守我的約,就必在萬民中做我的子民,因為普天下都是我的。
申命記 10:14
看啊,諸天、大地和萬物都屬於你們的上帝耶和華。
詩篇 50:12
就是我餓了,也不用告訴你,因為世界和其中的一切都是我的。
哥林多前書 10:26
因為世界和其中的萬物都屬於主。
約伯記 35:7
你若為人公義,與祂何益?祂從你手上能得什麼好處?
歷代志上 29:11-14
耶和華啊,偉大、權能、榮耀、尊貴和威嚴都是你的,天上地下的一切都是你的。耶和華啊,國度是你的,你是萬有的主宰。富貴和尊榮都從你而來,你掌管一切,你手中有權能和力量,能使人尊大、強盛。我們的上帝啊,我們稱頌你,讚美你榮耀的名。「我算什麼,我的人民算什麼,怎麼配向你奉獻?因為萬物都從你而來,我們只是把從你那裡得來的獻給你。
詩篇 115:16
高天屬於耶和華,但祂把大地賜給了世人。
哥林多前書 10:28
不過,如果有人告訴你這些是獻給偶像的祭物,你為了那告訴你的人和良心的緣故,就不要吃。
約伯記 22:2-3
「人對上帝能有何益處?即使智者對祂又有何益?全能者豈會因你為人公義而喜悅,因你行為純全而獲利?
詩篇 21:3
你賜給他豐盛的祝福,給他戴上純金的冠冕。