主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 41:11
>>
本节经文
当代译本
谁给过我什么,要我偿还?天下万物都是我的。
新标点和合本
谁先给我什么,使我偿还呢?天下万物都是我的。
和合本2010(上帝版)
谁能与我对质,使我偿还呢?天下万物都是我的。
和合本2010(神版)
谁能与我对质,使我偿还呢?天下万物都是我的。
圣经新译本
谁先给了我,以致我要偿还呢?天下万物,都是我的。
新標點和合本
誰先給我甚麼,使我償還呢?天下萬物都是我的。
和合本2010(上帝版)
誰能與我對質,使我償還呢?天下萬物都是我的。
和合本2010(神版)
誰能與我對質,使我償還呢?天下萬物都是我的。
當代譯本
誰給過我什麼,要我償還?天下萬物都是我的。
聖經新譯本
誰先給了我,以致我要償還呢?天下萬物,都是我的。
呂振中譯本
誰跟我對抗,我還須與他講和呢?普天之下、都屬於我呀。」
文理和合譯本
誰先施諸我、使我償之、天下所有、皆屬我也、
文理委辦譯本
天下萬物、皆我所有、孰能先施諸我、使我酬答乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
孰能先施於我、使我酬答乎、或作誰先勝我使我求和乎天下萬物皆屬於我、
New International Version
Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.
New International Reader's Version
Who has a claim against me that I must pay? Everything on earth belongs to me.
English Standard Version
Who has first given to me, that I should repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
New Living Translation
Who has given me anything that I need to pay back? Everything under heaven is mine.
Christian Standard Bible
Who confronted me, that I should repay him? Everything under heaven belongs to me.
New American Standard Bible
Who has been first to give to Me, that I should repay him? Whatever is under the entire heaven is Mine.
New King James Version
Who has preceded Me, that I should pay him? Everything under heaven is Mine.
American Standard Version
Who hath first given unto me, that I should repay him? Whatsoever is under the whole heaven is mine.
Holman Christian Standard Bible
Who confronted Me, that I should repay him? Everything under heaven belongs to Me.
King James Version
Who hath prevented me, that I should repay[ him? whatsoever is] under the whole heaven is mine.
New English Translation
( Who has confronted me that I should repay? Everything under heaven belongs to me!)
World English Bible
Who has first given to me, that I should repay him? Everything under the heavens is mine.
交叉引用
诗篇 24:1
大地和其中的万物都属于耶和华,世上的一切都是祂的。
罗马书 11:35
谁曾给过祂,等祂偿还呢?
出埃及记 19:5
现在,倘若你们认真听从我的话,遵守我的约,就必在万民中做我的子民,因为普天下都是我的。
申命记 10:14
看啊,诸天、大地和万物都属于你们的上帝耶和华。
诗篇 50:12
就是我饿了,也不用告诉你,因为世界和其中的一切都是我的。
哥林多前书 10:26
因为世界和其中的万物都属于主。
约伯记 35:7
你若为人公义,与祂何益?祂从你手上能得什么好处?
历代志上 29:11-14
耶和华啊,伟大、权能、荣耀、尊贵和威严都是你的,天上地下的一切都是你的。耶和华啊,国度是你的,你是万有的主宰。富贵和尊荣都从你而来,你掌管一切,你手中有权能和力量,能使人尊大、强盛。我们的上帝啊,我们称颂你,赞美你荣耀的名。“我算什么,我的人民算什么,怎么配向你奉献?因为万物都从你而来,我们只是把从你那里得来的献给你。
诗篇 115:16
高天属于耶和华,但祂把大地赐给了世人。
哥林多前书 10:28
不过,如果有人告诉你这些是献给偶像的祭物,你为了那告诉你的人和良心的缘故,就不要吃。
约伯记 22:2-3
“人对上帝能有何益处?即使智者对祂又有何益?全能者岂会因你为人公义而喜悦,因你行为纯全而获利?
诗篇 21:3
你赐给他丰盛的祝福,给他戴上纯金的冠冕。