主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 39:13
>>
本节经文
圣经新译本
鸵鸟的翅膀欣然鼓动,但它的翎毛和羽毛哪有慈爱呢?
新标点和合本
“鸵鸟的翅膀欢然搧展,岂是显慈爱的翎毛和羽毛吗?
和合本2010(上帝版-简体)
“鸵鸟的翅膀欢然拍动,但岂是鹳的翎毛和羽毛吗?
和合本2010(神版-简体)
“鸵鸟的翅膀欢然拍动,但岂是鹳的翎毛和羽毛吗?
当代译本
“鸵鸟欢然拍动翅膀,它岂有白鹳的翎羽?
新標點和合本
鴕鳥的翅膀歡然搧展,豈是顯慈愛的翎毛和羽毛嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
「鴕鳥的翅膀歡然拍動,但豈是鸛的翎毛和羽毛嗎?
和合本2010(神版-繁體)
「鴕鳥的翅膀歡然拍動,但豈是鸛的翎毛和羽毛嗎?
當代譯本
「鴕鳥歡然拍動翅膀,牠豈有白鸛的翎羽?
聖經新譯本
鴕鳥的翅膀欣然鼓動,但牠的翎毛和羽毛哪有慈愛呢?
呂振中譯本
『鴕鳥的翅膀難道是遲笨的?或是牠沒有翎翼和羽毛,
文理和合譯本
鴕鳥昂然展翼、惟其毛羽不慈、
文理委辦譯本
鴕鳥數展其翼、羽翮詎同於鶴、
施約瑟淺文理新舊約聖經
雌鴕鳥歡然鼓翅、翎毛豈似鶴乎、翎毛豈似鶴乎或作翎毛豈慈鳥之翎毛
New International Version
“ The wings of the ostrich flap joyfully, though they cannot compare with the wings and feathers of the stork.
New International Reader's Version
“ The wings of ostriches flap with joy. But they can’t compare with the wings and feathers of storks.
English Standard Version
“ The wings of the ostrich wave proudly, but are they the pinions and plumage of love?
New Living Translation
“ The ostrich flaps her wings grandly, but they are no match for the feathers of the stork.
Christian Standard Bible
The wings of the ostrich flap joyfully, but are her feathers and plumage like the stork’s?
New American Standard Bible
“ The wings of the ostrich flap joyously, With the pinion and feathers of love,
New King James Version
“ The wings of the ostrich wave proudly, But are her wings and pinions like the kindly stork’s?
American Standard Version
The wings of the ostrich wave proudly; But are they the pinions and plumage of love?
Holman Christian Standard Bible
The wings of the ostrich flap joyfully, but are her feathers and plumage like the stork’s?
King James Version
[ Gavest thou] the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
New English Translation
“ The wings of the ostrich flap with joy, but are they the pinions and plumage of a stork?
World English Bible
“ The wings of the ostrich wave proudly; but are they the feathers and plumage of love?
交叉引用
耶利米书 8:7
连空中的鹳鸟也知道自己来去的季候;斑鸠、燕子和白鹤也谨守迁移的时令;我的子民却不晓得耶和华的法则。
撒迦利亚书 5:9
我又举目观看,看见有两个妇人出来。她们有翅膀,好像鹳鸟的翅膀;她们的翅膀之下有风。她们把那量器抬起,抬到天地之间。
利未记 11:19
鹳、红鹤等鹭鸶类,戴胜和蝙蝠。
列王纪上 10:22
因为王有他施船队与希兰船队一同在海上航行。他施船队三年一次运来金银、象牙、猿猴和孔雀。
历代志下 9:21
因为王的船只和希兰的仆人一同到他施去;往他施的船只每三年回来一次,载着金银、象牙、猿猴和孔雀回来。
诗篇 104:17
雀鸟在上面筑巢;至于鹤,松树是它的家。
约伯记 30:29
我与野狗为兄弟,又与鸵鸟作同伴。