主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 39:10
>>
本节经文
当代译本
你岂能用缰绳把野牛牵到犁沟?它岂肯跟着你在山谷耕地?
新标点和合本
你岂能用套绳将野牛笼在犁沟之间?它岂肯随你耙山谷之地?
和合本2010(上帝版-简体)
你岂能用套绳将野牛系于犁沟?它岂肯随你耙松山谷之地?
和合本2010(神版-简体)
你岂能用套绳将野牛系于犁沟?它岂肯随你耙松山谷之地?
圣经新译本
你怎能用套绳把野牛系在犁沟呢?它怎肯跟着你耙山谷之地呢?
新標點和合本
你豈能用套繩將野牛籠在犂溝之間?牠豈肯隨你耙山谷之地?
和合本2010(上帝版-繁體)
你豈能用套繩將野牛繫於犁溝?牠豈肯隨你耙鬆山谷之地?
和合本2010(神版-繁體)
你豈能用套繩將野牛繫於犁溝?牠豈肯隨你耙鬆山谷之地?
當代譯本
你豈能用韁繩把野牛牽到犁溝?牠豈肯跟著你在山谷耕地?
聖經新譯本
你怎能用套繩把野牛繫在犁溝呢?牠怎肯跟著你耙山谷之地呢?
呂振中譯本
你哪能用套繩將野牛繫住於犂溝間?牠哪肯隨着你耙山谷之地呢?
文理和合譯本
爾能在隴畝中、繫之以索乎、彼豈從爾耙於谷乎、
文理委辦譯本
爾可繫之以索、耕耘平隰乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾能繫野牛以索、使耕爾隴畝乎、豈肯隨爾鈀土於田乎、
New International Version
Can you hold it to the furrow with a harness? Will it till the valleys behind you?
New International Reader's Version
Can you keep them in straight rows with harnesses? Will they plow the valleys behind you?
English Standard Version
Can you bind him in the furrow with ropes, or will he harrow the valleys after you?
New Living Translation
Can you hitch a wild ox to a plow? Will it plow a field for you?
Christian Standard Bible
Can you hold the wild ox to a furrow by its harness? Will it plow the valleys behind you?
New American Standard Bible
Can you tie down the wild bull in a furrow with ropes, Or will he plow the valleys after you?
New King James Version
Can you bind the wild ox in the furrow with ropes? Or will he plow the valleys behind you?
American Standard Version
Canst thou bind the wild- ox with his band in the furrow? Or will he harrow the valleys after thee?
Holman Christian Standard Bible
Can you hold the wild ox to a furrow by its harness? Will it plow the valleys behind you?
King James Version
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?
New English Translation
Can you bind the wild ox to a furrow with its rope, will it till the valleys, following after you?
World English Bible
Can you hold the wild ox in the furrow with his harness? Or will he till the valleys after you?
交叉引用
何西阿书 10:10-11
我要按自己的心意惩罚你们。列国要联合攻击你们,惩罚你们的重重罪恶。以法莲本是驯服的母牛犊,喜欢打谷,现在我要把轭套在它肥美的颈项上。我要使犹大耕田,使雅各耙地。”
约伯记 39:7
它嗤笑城邑的喧闹,不听赶牲口的吆喝。
约伯记 39:5
“谁让野驴逍遥自在?谁解开了它的缰绳?
约伯记 41:5
你岂能拿它当小鸟玩耍,或拴起来给幼女取乐?
约伯记 1:14
有报信的人来对约伯说:“牛正在耕田、驴正在旁边吃草的时候,
弥迦书 1:13
拉吉的居民啊,用骏马套车逃命吧!是你们首先唆使锡安城犯罪,在你们身上看到了以色列的罪恶。
诗篇 129:3
他们鞭打我的背,伤痕如同农夫耕出的长长犁沟。