主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 38:40
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,牠們在洞中蹲伏,在隱密處埋伏。
和合本2010(上帝版-简体)
那时,它们在洞中蹲伏,在隐密处埋伏。
和合本2010(神版-简体)
那时,它们在洞中蹲伏,在隐密处埋伏。
圣经新译本
你能为母狮猎取食物吗?你能使食欲饱足吗?
和合本2010(神版-繁體)
那時,牠們在洞中蹲伏,在隱密處埋伏。
聖經新譯本
你能為母獅獵取食物嗎?你能使食慾飽足嗎?
New International Version
when they crouch in their dens or lie in wait in a thicket?
New International Reader's Version
Some of them lie low in their dens. Others lie waiting in the bushes.
English Standard Version
when they crouch in their dens or lie in wait in their thicket?
New Living Translation
as they lie in their dens or crouch in the thicket?
Christian Standard Bible
when they crouch in their dens and lie in wait within their lairs?
New American Standard Bible
When they crouch in their hiding places, And lie in wait in their lair?
New King James Version
When they crouch in their dens, Or lurk in their lairs to lie in wait?
American Standard Version
When they couch in their dens, And abide in the covert to lie in wait?
Holman Christian Standard Bible
when they crouch in their dens and lie in wait within their lairs?
King James Version
When they couch in[ their] dens,[ and] abide in the covert to lie in wait?
New English Translation
when they crouch in their dens, when they wait in ambush in the thicket?
World English Bible
when they crouch in their dens, and lie in wait in the thicket?
交叉引用
約伯記 37:8
野獸進入穴中,臥在自己洞內。
創世記 49:9
猶大是隻小獅子;我兒啊,你捕獲了獵物就上去。他蹲伏,他躺臥,如公獅,又如母獅,誰敢惹他呢?
民數記 23:24
看哪,這百姓興起如母獅,挺身像公獅,未曾吃獵物,未曾喝被殺者的血,絕不躺臥。」
民數記 24:9
他蹲如公獅,臥如母獅,誰敢惹他?凡為你祝福的,願他蒙福;凡詛咒你的,願他受詛咒。」