主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 38:33
>>
本节经文
新标点和合本
你知道天的定例吗?能使地归在天的权下吗?
和合本2010(上帝版-简体)
你知道天的定律吗?你能使地归其权下吗?
和合本2010(神版-简体)
你知道天的定律吗?你能使地归其权下吗?
当代译本
你知道天的定律吗?你能使地服从天律吗?
圣经新译本
你晓得天的定例吗?你能在地上建立天的权威吗?
新標點和合本
你知道天的定例嗎?能使地歸在天的權下嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
你知道天的定律嗎?你能使地歸其權下嗎?
和合本2010(神版-繁體)
你知道天的定律嗎?你能使地歸其權下嗎?
當代譯本
你知道天的定律嗎?你能使地服從天律嗎?
聖經新譯本
你曉得天的定例嗎?你能在地上建立天的權威嗎?
呂振中譯本
你知道天的定例麼?你能立它的統治權於地上麼?
文理和合譯本
爾知天之常經、能立其主權於地乎、
文理委辦譯本
爾能運行天道、使地歸其統轄乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾知天之常經、使地歸其統轄乎、
New International Version
Do you know the laws of the heavens? Can you set up God’s dominion over the earth?
New International Reader's Version
Do you know the laws that govern the heavens? Can you rule over the earth the way I do?
English Standard Version
Do you know the ordinances of the heavens? Can you establish their rule on the earth?
New Living Translation
Do you know the laws of the universe? Can you use them to regulate the earth?
Christian Standard Bible
Do you know the laws of heaven? Can you impose its authority on earth?
New American Standard Bible
Do you know the ordinances of the heavens, Or do you establish their rule over the earth?
New King James Version
Do you know the ordinances of the heavens? Can you set their dominion over the earth?
American Standard Version
Knowest thou the ordinances of the heavens? Canst thou establish the dominion thereof in the earth?
Holman Christian Standard Bible
Do you know the laws of heaven? Can you impose its authority on earth?
King James Version
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
New English Translation
Do you know the laws of the heavens, or can you set up their rule over the earth?
World English Bible
Do you know the laws of the heavens? Can you establish its dominion over the earth?
交叉引用
耶利米书 31:35-36
那使太阳白日发光,使星月有定例,黑夜发亮,又搅动大海,使海中波浪砰訇的,万军之耶和华是他的名。他如此说:“这些定例若能在我面前废掉,以色列的后裔也就在我面前断绝,永远不再成国。这是耶和华说的。”
约伯记 38:12-13
“你自生以来,曾命定晨光,使清晨的日光知道本位,叫这光普照地的四极,将恶人从其中驱逐出来吗?
创世记 1:16
于是神造了两个大光,大的管昼,小的管夜,又造众星,
创世记 8:22
地还存留的时候,稼穑、寒暑、冬夏、昼夜就永不停息了。”
耶利米书 33:25
耶和华如此说:‘若是我立白日黑夜的约不能存住,若是我未曾安排天地的定例,
诗篇 148:6
他将这些立定,直到永永远远;他定了命,不能废去。
诗篇 119:90-91
你的诚实存到万代;你坚定了地,地就长存。天地照你的安排存到今日;万物都是你的仆役。