主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 38:24
>>
本节经文
新标点和合本
光亮从何路分开?东风从何路分散遍地?
和合本2010(上帝版-简体)
光亮从何路分开?东风从何路分散遍地?
和合本2010(神版-简体)
光亮从何路分开?东风从何路分散遍地?
当代译本
光从哪条路散开?东风从哪条路吹向大地?
圣经新译本
光从哪条路散开,东风从哪里分散在地上?
新標點和合本
光亮從何路分開?東風從何路分散遍地?
和合本2010(上帝版-繁體)
光亮從何路分開?東風從何路分散遍地?
和合本2010(神版-繁體)
光亮從何路分開?東風從何路分散遍地?
當代譯本
光從哪條路散開?東風從哪條路吹向大地?
聖經新譯本
光從哪條路散開,東風從哪裡分散在地上?
呂振中譯本
霧氣從哪一路分開,東風從哪一路分散於地上呢?
文理和合譯本
輝光何由四射、東風何由布地、
文理委辦譯本
輝光何以四射、東風何以孔布、
施約瑟淺文理新舊約聖經
光明由何路四射、東風由何道吹於地、或作東方之光輝由何路散布於地
New International Version
What is the way to the place where the lightning is dispersed, or the place where the east winds are scattered over the earth?
New International Reader's Version
Where does lightning come from? Where do the east winds live that blow across the earth?
English Standard Version
What is the way to the place where the light is distributed, or where the east wind is scattered upon the earth?
New Living Translation
Where is the path to the source of light? Where is the home of the east wind?
Christian Standard Bible
What road leads to the place where light is dispersed? Where is the source of the east wind that spreads across the earth?
New American Standard Bible
Where is the way that the light is divided, And the east wind scattered on the earth?
New King James Version
By what way is light diffused, Or the east wind scattered over the earth?
American Standard Version
By what way is the light parted, Or the east wind scattered upon the earth?
Holman Christian Standard Bible
What road leads to the place where light is dispersed? Where is the source of the east wind that spreads across the earth?
King James Version
By what way is the light parted,[ which] scattereth the east wind upon the earth?
New English Translation
In what direction is lightning dispersed, or the east winds scattered over the earth?
World English Bible
By what way is the lightning distributed, or the east wind scattered on the earth?
交叉引用
约伯记 38:12-13
“你自生以来,曾命定晨光,使清晨的日光知道本位,叫这光普照地的四极,将恶人从其中驱逐出来吗? (cunps)
马太福音 24:27
闪电从东边发出,直照到西边。人子降临也要这样。 (cunps)
约拿书 4:8
日头出来的时候,神安排炎热的东风,日头曝晒约拿的头,使他发昏,他就为自己求死,说:“我死了比活着还好!” (cunps)