主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
约伯记 38:1
>>
本节经文
当代译本
那时,耶和华从旋风中回答约伯说:
新标点和合本
那时,耶和华从旋风中回答约伯说:
和合本2010(上帝版-简体)
那时,耶和华从旋风中回答约伯说:
和合本2010(神版-简体)
那时,耶和华从旋风中回答约伯说:
圣经新译本
那时,耶和华在旋风中回答约伯,说:
新標點和合本
那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
和合本2010(神版-繁體)
那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
當代譯本
那時,耶和華從旋風中回答約伯說:
聖經新譯本
那時,耶和華在旋風中回答約伯,說:
呂振中譯本
那時永恆主從旋風中回答約伯說:
文理和合譯本
耶和華自旋風中、諭約伯曰、
文理委辦譯本
耶和華乘大風謂約百曰、
施約瑟淺文理新舊約聖經
時主自大風中對約百曰、
New International Version
Then the Lord spoke to Job out of the storm. He said:
New International Reader's Version
The Lord spoke to Job out of a storm. He said,
English Standard Version
Then the Lord answered Job out of the whirlwind and said:
New Living Translation
Then the Lord answered Job from the whirlwind:
Christian Standard Bible
Then the LORD answered Job from the whirlwind. He said:
New American Standard Bible
Then the Lord answered Job from the whirlwind and said,
New King James Version
Then the Lord answered Job out of the whirlwind, and said:
American Standard Version
Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,
King James Version
Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
New English Translation
Then the LORD answered Job out of the whirlwind:
World English Bible
Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,
交叉引用
约伯记 40:6
耶和华从旋风中对约伯说:
列王纪下 2:1
耶和华用旋风接以利亚升天之前,以利亚和以利沙正在离开吉甲的路上。
那鸿书 1:3
耶和华不轻易发怒,有伟大的能力。耶和华断不以有罪的为无罪。祂行走在旋风和暴风中,云彩是祂脚下的尘土。
列王纪下 2:11
他们边走边谈,忽然有火马拉的火车把他们二人隔开,以利亚乘着旋风升上了天。
约伯记 37:1-2
“因此我心战栗,在胸膛跳动。请仔细听祂发出的雷声,听祂口中发出的轰鸣。
申命记 5:22-24
“这是耶和华在山上的烈火、乌云和幽暗中高声颁布给你们全体会众的诫命。此外,祂没有说别的。祂把这些话写在两块石版上交给我。当时,山上燃烧着烈焰,你们听见声音从黑暗中传来。你们各支派的首领和长老都到我跟前,说,‘看啊,我们的上帝耶和华向我们彰显了祂的荣耀和威严,我们听见了祂从火中发出的声音。今天我们已经看见,人听见上帝说话后还能活着。
出埃及记 19:16-19
到了第三天早晨,山上雷电大作,乌云密布,又有嘹亮的号角声,营中的百姓都胆战心惊。摩西率领百姓出营迎接上帝,他们都站在山脚下。因为耶和华在火中降临到西奈山,整座山都冒着浓烟,滚滚上腾,好像一个大火窑,整座山都震动起来。号角声越来越嘹亮。摩西说话,上帝就回应他,声音好像雷鸣。
约伯记 37:14
“约伯啊,请留心听,要驻足沉思上帝的奇妙作为。
以西结书 1:4
在异象中,我看见一阵狂风从北方刮来,随后有一大朵云闪耀着火光,四周环绕着灿烂的光芒,火的中心像发光的金属。
列王纪上 19:11
耶和华说:“你出来站在山上,站在我面前。”耶和华从那里经过时,疾风大作,劈山碎石,但耶和华不在风中。疾风过后又有地震,但耶和华不在其中。
约伯记 37:9
暴风从南天而来,寒流由北方而至。
申命记 4:11-12
你们来到山脚下,站在那里,山上烈焰冲天、乌云密布、极其幽暗。耶和华在火焰中对你们说话,你们只听见祂的声音,却看不见祂的形象。