主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 36:32
>>
本节经文
呂振中譯本
他的手掌有電光遮掩着;他就吩咐閃電去擊中敵人。
新标点和合本
他以电光遮手,命闪电击中敌人。
和合本2010(上帝版-简体)
他以闪电遮手掌,命令它击中靶子。
和合本2010(神版-简体)
他以闪电遮手掌,命令它击中靶子。
当代译本
祂手握闪电,令它射向目标。
圣经新译本
他以电光遮盖双手,然后吩咐电光去攻击目标,
新標點和合本
他以電光遮手,命閃電擊中敵人。
和合本2010(上帝版-繁體)
他以閃電遮手掌,命令它擊中靶子。
和合本2010(神版-繁體)
他以閃電遮手掌,命令它擊中靶子。
當代譯本
祂手握閃電,令它射向目標。
聖經新譯本
他以電光遮蓋雙手,然後吩咐電光去攻擊目標,
文理和合譯本
掌握電光、命其中的、
文理委辦譯本
或以雷電、任意震擊、
施約瑟淺文理新舊約聖經
手持電光、命以罰敵、
New International Version
He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
New International Reader's Version
He holds lightning bolts in his hands. He commands them to strike their marks.
English Standard Version
He covers his hands with the lightning and commands it to strike the mark.
New Living Translation
He fills his hands with lightning bolts and hurls each at its target.
Christian Standard Bible
He covers his hands with lightning and commands it to hit its mark.
New American Standard Bible
He covers His hands with the lightning, And commands it to strike the target.
New King James Version
He covers His hands with lightning, And commands it to strike.
American Standard Version
He covereth his hands with the lightning, And giveth it a charge that it strike the mark.
Holman Christian Standard Bible
He covers His hands with lightning and commands it to hit its mark.
King James Version
With clouds he covereth the light; and commandeth it[ not to shine] by[ the cloud] that cometh betwixt.
New English Translation
With his hands he covers the lightning, and directs it against its target.
World English Bible
He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
交叉引用
約伯記 37:12
這電光隨着上帝的指揮游行旋轉,得以在大地之世界行上帝一切所吩咐的。
詩篇 148:8
火與冰雹,雪和煙氣,執行他的命令的狂風,
約伯記 26:9
他閂閉着他寶座的正面,將雲鋪於其上;
詩篇 135:7
他使雲霧從地儘邊上騰,他造電隨着雨而閃,叫風從他的府庫中吹出。
詩篇 147:8-9
他以雲遮天,為地豫備雨水,使草發生於山上。他賜食物給走獸,給啼叫的小烏鴉。
詩篇 18:11
他以黑暗為他的隱匿處、他四圍的幕棚;他以水的黑暗、天空的密雲、為帳幕。
出埃及記 10:21-23
永恆主對摩西說:『你向天伸手,讓黑暗來到埃及地:簡直是一種摸得着的黑暗。』摩西向天伸手,埃及遍地就有黑漆的黑暗烏了三天。三天之久、人彼此都看不見,人也不起來、離開所在之地;惟獨以色列人住的地方都有亮光。
約伯記 37:15
上帝怎樣吩咐眾天象,怎樣使他雲中的光照射出來,你知道麼?
使徒行傳 27:20
好多天不見有太陽,也不見有星星,又有不小的暴風雨緊逼着,從此我們得救的指望就被奪了去了。