主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 36:32
>>
本节经文
新標點和合本
他以電光遮手,命閃電擊中敵人。
新标点和合本
他以电光遮手,命闪电击中敌人。
和合本2010(上帝版-简体)
他以闪电遮手掌,命令它击中靶子。
和合本2010(神版-简体)
他以闪电遮手掌,命令它击中靶子。
当代译本
祂手握闪电,令它射向目标。
圣经新译本
他以电光遮盖双手,然后吩咐电光去攻击目标,
和合本2010(上帝版-繁體)
他以閃電遮手掌,命令它擊中靶子。
和合本2010(神版-繁體)
他以閃電遮手掌,命令它擊中靶子。
當代譯本
祂手握閃電,令它射向目標。
聖經新譯本
他以電光遮蓋雙手,然後吩咐電光去攻擊目標,
呂振中譯本
他的手掌有電光遮掩着;他就吩咐閃電去擊中敵人。
文理和合譯本
掌握電光、命其中的、
文理委辦譯本
或以雷電、任意震擊、
施約瑟淺文理新舊約聖經
手持電光、命以罰敵、
New International Version
He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
New International Reader's Version
He holds lightning bolts in his hands. He commands them to strike their marks.
English Standard Version
He covers his hands with the lightning and commands it to strike the mark.
New Living Translation
He fills his hands with lightning bolts and hurls each at its target.
Christian Standard Bible
He covers his hands with lightning and commands it to hit its mark.
New American Standard Bible
He covers His hands with the lightning, And commands it to strike the target.
New King James Version
He covers His hands with lightning, And commands it to strike.
American Standard Version
He covereth his hands with the lightning, And giveth it a charge that it strike the mark.
Holman Christian Standard Bible
He covers His hands with lightning and commands it to hit its mark.
King James Version
With clouds he covereth the light; and commandeth it[ not to shine] by[ the cloud] that cometh betwixt.
New English Translation
With his hands he covers the lightning, and directs it against its target.
World English Bible
He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
交叉引用
約伯記 37:12
這雲是藉他的指引游行旋轉,得以在全地面上行他一切所吩咐的,
詩篇 148:8
火與冰雹,雪和霧氣,成就他命的狂風,
約伯記 26:9
遮蔽他的寶座,將雲鋪在其上;
詩篇 135:7
他使雲霧從地極上騰,造電隨雨而閃,從府庫中帶出風來。
詩篇 147:8-9
他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。他賜食給走獸和啼叫的小烏鴉。
詩篇 18:11
他以黑暗為藏身之處,以水的黑暗、天空的厚雲為他四圍的行宮。
出埃及記 10:21-23
耶和華對摩西說:「你向天伸杖,使埃及地黑暗;這黑暗似乎摸得着。」摩西向天伸杖,埃及遍地就烏黑了三天。三天之久,人不能相見,誰也不敢起來離開本處;惟有以色列人家中都有亮光。
約伯記 37:15
神如何吩咐這些,如何使雲中的電光照耀,你知道嗎?
使徒行傳 27:20
太陽和星辰多日不顯露,又有狂風大浪催逼,我們得救的指望就都絕了。