主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 36:28
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
雲彩將雨落下,沛然降於世人。
新标点和合本
云彩将雨落下,沛然降与世人。
和合本2010(上帝版-简体)
云彩将雨落下,沛然降于世人。
和合本2010(神版-简体)
云彩将雨落下,沛然降于世人。
当代译本
从云端沛然降下,滋润人间。
圣经新译本
云层倾下雨水,沛然降在世人身上。
新標點和合本
雲彩將雨落下,沛然降與世人。
和合本2010(上帝版-繁體)
雲彩將雨落下,沛然降於世人。
當代譯本
從雲端沛然降下,滋潤人間。
聖經新譯本
雲層傾下雨水,沛然降在世人身上。
呂振中譯本
雲天溜下雨水,雨水就滴落給億萬人。
文理和合譯本
空際淋漓、沛然普及於眾、
文理委辦譯本
空中霢霂、常沾常足、
施約瑟淺文理新舊約聖經
由雲中淋漓、降於萬人、
New International Version
the clouds pour down their moisture and abundant showers fall on mankind.
New International Reader's Version
The clouds pour down their moisture. Rain showers fall on people everywhere.
English Standard Version
which the skies pour down and drop on mankind abundantly.
New Living Translation
The rain pours down from the clouds, and everyone benefits.
Christian Standard Bible
which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
New American Standard Bible
Which clouds pour down; They drip upon mankind abundantly.
New King James Version
Which the clouds drop down And pour abundantly on man.
American Standard Version
Which the skies pour down And drop upon man abundantly.
Holman Christian Standard Bible
which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
King James Version
Which the clouds do drop[ and] distil upon man abundantly.
New English Translation
which the clouds pour down and shower on humankind abundantly.
World English Bible
which the skies pour down and which drop on man abundantly.
交叉引用
箴言 3:20
以知識使深淵裂開,使天空滴下甘露。
創世記 7:11-12
挪亞六百歲那一年的二月十七日,就在那一天,大深淵的泉源都裂開,天上的窗戶也敞開了,四十晝夜有大雨降在地上。
約伯記 37:11-13
使密雲盛滿水氣,烏雲散佈閃電。雲藉着他的指引遊行旋轉,在世界的地面上行他一切所吩咐的,或為責罰,或為他的地,或為慈愛,都是他所行的。