主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 36:15
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
神藉着困苦救拔困苦人,藉所受的欺压开通他们的耳朵。
新标点和合本
神藉着困苦救拔困苦人,趁他们受欺压开通他们的耳朵。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝藉着困苦救拔困苦人,藉所受的欺压开通他们的耳朵。
当代译本
上帝借苦难拯救受苦的人,借患难开通他们的耳朵。
圣经新译本
神藉着苦难救拔困苦人,以他们所受的压迫开启他们的耳朵。
新標點和合本
神藉着困苦救拔困苦人,趁他們受欺壓開通他們的耳朵。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝藉着困苦救拔困苦人,藉所受的欺壓開通他們的耳朵。
和合本2010(神版-繁體)
神藉着困苦救拔困苦人,藉所受的欺壓開通他們的耳朵。
當代譯本
上帝藉苦難拯救受苦的人,藉患難開通他們的耳朵。
聖經新譯本
神藉著苦難救拔困苦人,以他們所受的壓迫開啟他們的耳朵。
呂振中譯本
上帝藉着困苦而救拔困苦人,藉着他們所受的壓迫而開啓他們的耳朵。
文理和合譯本
困苦者、上帝以其苦拯之、於暴虐之際啟其耳、
文理委辦譯本
貧乏者流、主必拯救、在患難之中、言提其耳、指示以道。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主拯救受苦者脫於患難、受虐時、使之啟耳聽訓、
New International Version
But those who suffer he delivers in their suffering; he speaks to them in their affliction.
New International Reader's Version
But God saves suffering people while they suffer. He speaks to them while they are hurting.
English Standard Version
He delivers the afflicted by their affliction and opens their ear by adversity.
New Living Translation
But by means of their suffering, he rescues those who suffer. For he gets their attention through adversity.
Christian Standard Bible
God rescues the afflicted by their affliction; he instructs them by their torment.
New American Standard Bible
He rescues the afflicted in their misery, And opens their ears in time of oppression.
New King James Version
He delivers the poor in their affliction, And opens their ears in oppression.
American Standard Version
He delivereth the afflicted by their affliction, And openeth their ear in oppression.
Holman Christian Standard Bible
God rescues the afflicted by their affliction; He instructs them by their torment.
King James Version
He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
New English Translation
He delivers the afflicted by their afflictions, he reveals himself to them by their suffering.
World English Bible
He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
交叉引用
约伯记 36:10
他也开通他们的耳朵来领受教导,吩咐他们回转离开罪孽。
历代志下 12:8
然而他们必作示撒的仆人,好叫他们知道,服事我与服事地上邦国有何分别。”