<< 约伯记 34:37 >>

本节经文

  • 当代译本
    他的叛逆使他罪上加罪,他在我们中间拍手讥笑,用许多话亵渎上帝。”
  • 新标点和合本
    他在罪上又加悖逆;在我们中间拍手,用许多言语轻慢神。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他在罪上又加悖逆;在我们中间引起疑惑,用许多言语轻慢上帝。”
  • 和合本2010(神版)
    他在罪上又加悖逆;在我们中间引起疑惑,用许多言语轻慢神。”
  • 圣经新译本
    他在自己的罪上又加过犯,在我们中间鼓掌嘲笑神,用许多话敌对神。”
  • 新標點和合本
    他在罪上又加悖逆;在我們中間拍手,用許多言語輕慢神。
  • 和合本2010(上帝版)
    他在罪上又加悖逆;在我們中間引起疑惑,用許多言語輕慢上帝。」
  • 和合本2010(神版)
    他在罪上又加悖逆;在我們中間引起疑惑,用許多言語輕慢神。」
  • 當代譯本
    他的叛逆使他罪上加罪,他在我們中間拍手譏笑,用許多話褻瀆上帝。」
  • 聖經新譯本
    他在自己的罪上又加過犯,在我們中間鼓掌嘲笑神,用許多話敵對神。”
  • 呂振中譯本
    他在罪上又加悖逆;他在我們之間拍掌嘲笑,加說許多話來輕慢上帝。』
  • 文理和合譯本
    其罪之上、加以悖逆、在我儕中鼓掌、對於上帝、嘖有煩言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於其故罪、又加以忤逆之罪、在我儕中自顯侮慢、在天主前多言煩瀆、
  • New International Version
    To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God.”
  • New International Reader's Version
    To his sin he adds even more sin. He claps his hands and makes fun of us. He multiplies his words against God.”
  • English Standard Version
    For he adds rebellion to his sin; he claps his hands among us and multiplies his words against God.”
  • New Living Translation
    For you have added rebellion to your sin; you show no respect, and you speak many angry words against God.”
  • Christian Standard Bible
    For he adds rebellion to his sin; he scornfully claps in our presence, while multiplying his words against God.
  • New American Standard Bible
    For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.’ ”
  • New King James Version
    For he adds rebellion to his sin; He claps his hands among us, And multiplies his words against God.”
  • American Standard Version
    For he addeth rebellion unto his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth his words against God.
  • Holman Christian Standard Bible
    For he adds rebellion to his sin; he scornfully claps in our presence, while multiplying his words against God.
  • King James Version
    For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth[ his hands] among us, and multiplieth his words against God.
  • New English Translation
    For he adds transgression to his sin; in our midst he claps his hands, and multiplies his words against God.”
  • World English Bible
    For he adds rebellion to his sin. He claps his hands among us, and multiplies his words against God.”

交叉引用

  • 约伯记 27:23
    狂风向他拍掌,呼啸着吹走他。
  • 撒母耳记上 15:23
    叛逆不亚于行巫术的罪,顽固不化无异于拜偶像。你拒绝耶和华的命令,祂也拒绝你做王。”
  • 以赛亚书 1:19-20
    如果你们愿意听从,就必享用这地方的美好出产。如果你们执意叛逆,就必丧身刀下。”这是耶和华亲口说的。
  • 约伯记 11:2-3
    “难道滔滔不绝就无人反驳?难道唠唠叨叨就证明有理?你喋喋不休,人们岂能缄默不言?你嘲笑讥讽,岂不该有人使你羞愧?
  • 约伯记 35:2-3
    “你在上帝面前自以为义,你认为这合理吗?你还说,‘这与我何干?我不犯罪又有何益处?’
  • 约伯记 23:2
    “我的哀诉至今充满苦楚,祂的责罚使我呻吟不止。
  • 约伯记 8:2-3
    “你要这样絮叨到何时?你的话犹如阵阵狂风。上帝岂会歪曲正义?全能者岂会颠倒是非?
  • 约伯记 35:16
    约伯啊,这尽是虚言,是一大堆无知的话。”
  • 约伯记 42:7
    耶和华对约伯说完这些话后,就对提幔人以利法说:“你和你的两个朋友令我愤怒,因为你们对我的议论不如我仆人约伯说的有理。