主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約伯記 34:35
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
『約伯說話沒有知識,他的言語毫無智慧。』
新标点和合本
‘约伯说话没有知识,言语中毫无智慧。’
和合本2010(上帝版-简体)
‘约伯说话没有知识,他的言语毫无智慧。’
和合本2010(神版-简体)
‘约伯说话没有知识,他的言语毫无智慧。’
当代译本
‘约伯所言毫无知识,他的话没有智慧。’
圣经新译本
约伯说话毫无知识,他的言语没有智慧。
新標點和合本
約伯說話沒有知識,言語中毫無智慧。
和合本2010(上帝版-繁體)
『約伯說話沒有知識,他的言語毫無智慧。』
當代譯本
『約伯所言毫無知識,他的話沒有智慧。』
聖經新譯本
約伯說話毫無知識,他的言語沒有智慧。
呂振中譯本
「約伯說話沒有知識;他的話語不是謹慎說的。」
文理和合譯本
約伯所言無知、其詞不慧、
文理委辦譯本
約百懵然無知、所言不明乎理。
New International Version
‘ Job speaks without knowledge; his words lack insight.’
New International Reader's Version
‘ Job doesn’t know what he’s talking about. The things he has said don’t make any sense.’
English Standard Version
‘ Job speaks without knowledge; his words are without insight.’
New Living Translation
‘ Job speaks out of ignorance; his words lack insight.’
Christian Standard Bible
“ Job speaks without knowledge; his words are without insight.”
New American Standard Bible
‘ Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.
New King James Version
‘ Job speaks without knowledge, His words are without wisdom.’
American Standard Version
Job speaketh without knowledge, And his words are without wisdom.
King James Version
Job hath spoken without knowledge, and his words[ were] without wisdom.
New English Translation
that Job speaks without knowledge and his words are without understanding.
World English Bible
‘ Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.’
交叉引用
約伯記 35:16
所以約伯開口說虛妄的話,多多發表無知識的言語。」
約伯記 38:2
「誰用無知的言語使我的旨意暗昧不明?
約伯記 13:2
你們所知道的,我也知道,並非不及你們。
約伯記 15:2
「智慧人豈可用虛空的知識回答,用東風充滿自己的肚腹呢?
約伯記 42:3
誰無知使你的旨意隱藏呢?因此我說的,我不明白;這些事太奇妙,是我不知道的。