主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 34:30
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
不虔敬的人不得作王,免得百姓陷入圈套。
新标点和合本
使不虔敬的人不得作王,免得有人牢笼百姓。
和合本2010(上帝版-简体)
不虔敬的人不得作王,免得百姓陷入圈套。
和合本2010(神版-简体)
不虔敬的人不得作王,免得百姓陷入圈套。
当代译本
以免不敬虔者做王,祸国殃民。
圣经新译本
别让不敬虔的人作王,免得他危害人民。
新標點和合本
使不虔敬的人不得作王,免得有人牢籠百姓。
和合本2010(上帝版-繁體)
不虔敬的人不得作王,免得百姓陷入圈套。
當代譯本
以免不敬虔者做王,禍國殃民。
聖經新譯本
別讓不敬虔的人作王,免得他危害人民。
呂振中譯本
好使不拜上帝的人不得作王,免得有人牢籠人民。
文理和合譯本
致不虔者、不得操權、免其罔民、
文理委辦譯本
不義者黜其位、不使為民坎阱。
施約瑟淺文理新舊約聖經
不容惡人為君、阻其陷害人民、
New International Version
to keep the godless from ruling, from laying snares for the people.
New International Reader's Version
He keeps those who are ungodly from ruling. He keeps them from laying traps for others.
English Standard Version
that a godless man should not reign, that he should not ensnare the people.
New Living Translation
He prevents the godless from ruling so they cannot be a snare to the people.
Christian Standard Bible
so that godless men should not rule or ensnare the people.
New American Standard Bible
So that godless people would not rule, Nor be snares for the people.
New King James Version
That the hypocrite should not reign, Lest the people be ensnared.
American Standard Version
That the godless man reign not, That there be none to ensnare the people.
Holman Christian Standard Bible
so that godless men should not rule or ensnare the people.
King James Version
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
New English Translation
so that the godless man should not rule, and not lay snares for the people.
World English Bible
that the godless man may not reign, that there be no one to ensnare the people.
交叉引用
約伯記 34:21
「神的眼目觀看人的道路,察看他每一腳步。
啟示錄 13:11-14
我又看見另一隻獸從地裏上來。牠有兩個角如同羔羊,說話好像龍。牠在第一隻獸面前施行第一隻獸所有的權柄,並且使地和住在地上的人拜那致命傷被醫好了的第一隻獸。這隻獸又行大奇事,甚至在人面前使火從天降在地上。牠得了權柄在第一隻獸面前能行奇事,迷惑住在地上的人,告訴他們要為那受過刀傷還活着的獸造個像。
彌迦書 6:16
因為你遵守暗利的規條,行亞哈家一切所行的,順從他們的計謀;因此,我必使你荒涼,使你的居民遭人嗤笑,你們也必擔當我百姓的羞辱。
何西阿書 5:11
以法蓮因喜愛遵從荒謬的命令,就受欺壓,在審判中被壓碎。
列王紀上 12:28-30
耶羅波安王就籌劃,鑄造了兩個金牛犢,對眾百姓說:「你們上耶路撒冷去實在夠久了。以色列啊,看哪,這是領你出埃及地的神明。」他把一個安置在伯特利,另一個安置在但。這事使百姓陷入罪裏,因為他們甚至到但去拜那牛犢。
箴言 29:2-12
義人增多,民就喜樂;惡人掌權,民就嘆息。愛慕智慧的,使父親喜樂;結交妓女的,卻浪費錢財。王藉公平,使國堅定;強索貢物的,使它毀壞。諂媚鄰舍的,就是設網羅絆他的腳。惡人犯罪,自陷圈套;惟獨義人歡呼喜樂。義人關注貧寒人的案情;惡人不明瞭這種知識。傲慢人煽動全城;智慧人止息眾怒。智慧人與愚妄人有爭訟,或怒或笑,總不得安寧。好流人血的,恨惡完全人,正直人卻顧惜他的性命。愚昧人怒氣全發;智慧人自我平息。君王若聽謊言,他一切臣僕都是奸惡。
詩篇 12:8
卑鄙的人在世人中高升時,就有惡人四處橫行。
啟示錄 13:3-4
我看見獸的七個頭中,有一個似乎受了致命傷,那傷卻醫好了。全地的人都很驚訝,跟從了那隻獸。他們都拜那條龍,因為牠把自己的權柄給了獸;又拜那隻獸,說:「誰能比這隻獸,誰能與牠交戰呢?」
列王紀下 21:9
他們卻不聽從,並且瑪拿西引誘他們行惡,比耶和華在以色列人面前所滅的列國更嚴重。
何西阿書 13:11
我在怒氣中將王賜給你,又在烈怒中將王廢去。
帖撒羅尼迦後書 2:4-11
那抵擋者高抬自己超過一切稱為神明的,和一切受人敬拜的,甚至坐在神的殿裏,自稱為神。我還在你們那裏的時候曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎?現在你們也知道那攔阻他的是甚麼,為要使他到了時機才出現。因為那不法的隱祕已經運作,只是現在有一個阻擋的,要等到那阻擋的被除去才會發作,那時這不法的人必出現,主耶穌要用口中的氣滅絕他,以自己來臨的光輝摧毀他。這不法的人來,是靠撒但的運作,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,並且在那沉淪的人身上行各樣不義的詭詐,因為他們不領受愛真理的心,好讓他們得救。故此,神就給他們一個引發錯誤的心,叫他們信從虛謊,
傳道書 9:18
智慧勝過打仗的兵器;但一個罪人能敗壞許多善事。