主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約伯記 34:26
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
他在眾目睽睽下擊打他們,如同擊打惡人。
新标点和合本
他在众人眼前击打他们,如同击打恶人一样。
和合本2010(上帝版-简体)
他在众目睽睽下击打他们,如同击打恶人。
和合本2010(神版-简体)
他在众目睽睽下击打他们,如同击打恶人。
当代译本
祂当众击打他们,正如击打恶人。
圣经新译本
他在观众面前击打他们,有如击打恶人一样;
新標點和合本
他在眾人眼前擊打他們,如同擊打惡人一樣。
和合本2010(上帝版-繁體)
他在眾目睽睽下擊打他們,如同擊打惡人。
當代譯本
祂當眾擊打他們,正如擊打惡人。
聖經新譯本
他在觀眾面前擊打他們,有如擊打惡人一樣;
呂振中譯本
他在萬目睽睽之地批擊他們、以代替批擊惡人;
文理和合譯本
以之為惡、擊之於眾前、
文理委辦譯本
因其行惡、擊之於眾前。
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼乃惡人、天主明責之、為眾所觀、
New International Version
He punishes them for their wickedness where everyone can see them,
New International Reader's Version
He punishes them for the sins they commit. He does it where everyone can see them.
English Standard Version
He strikes them for their wickedness in a place for all to see,
New Living Translation
He strikes them down because they are wicked, doing it openly for all to see.
Christian Standard Bible
In full view of the public, he strikes them for their wickedness,
New American Standard Bible
He strikes them like the wicked In a public place,
New King James Version
He strikes them as wicked men In the open sight of others,
American Standard Version
He striketh them as wicked men In the open sight of others;
King James Version
He striketh them as wicked men in the open sight of others;
New English Translation
He strikes them for their wickedness, in a place where people can see,
World English Bible
He strikes them as wicked men in the open sight of others;
交叉引用
提摩太前書 5:24
有些人的罪是明顯的,已先受審判了;有些人的罪是隨後跟着來。
提摩太前書 5:20
繼續犯罪的人,要在眾人面前責備他,使其餘的人也有所懼怕。
啟示錄 18:9-10
地上的君王,與她行淫、一同奢華的,看見燒她的煙,就必為她哭泣哀號;因怕她的痛苦,就遠遠地站着,說:「禍哉,禍哉,這大城!堅固的巴比倫城啊!一時之間,你的審判要來到了。」
撒母耳記下 12:11-12
耶和華如此說:『看哪,我必從你家中興起災禍攻擊你;我必在你眼前把你的妃嬪賜給你身邊的人,他要在光天化日下與你的妃嬪同寢。你在暗中做那事,我卻要在以色列眾人面前,在日光之下做這事。』」
啟示錄 18:20
天哪,眾聖徒、眾使徒、眾先知啊!你們都要因她歡喜,因為神已經在她身上為你們伸了冤。」
申命記 21:21
然後,城裏的眾人就要用石頭將他打死。這樣,你就把惡從你中間除掉,全以色列聽見了都要害怕。」
申命記 13:9-11
你務必殺他;你先下手,然後眾百姓才下手,把他處死。要用石頭打死他,因為他想引誘你離開那領你出埃及地為奴之家的耶和華-你的神。全以色列都要聽見而害怕,不敢在你中間再行這樣的惡事了。
以賽亞書 66:24
「他們要出去觀看那些違背我的人的屍首,他們的蟲是不死的,他們的火是不滅的,凡有血肉之軀的都必憎惡他們。」
詩篇 58:10-11
義人見仇敵遭報就歡喜,他要在惡人的血中洗腳。因此,人必說:「義人誠然有善報,在地上果然有施行審判的神!」
出埃及記 14:30
那一日,耶和華拯救以色列脫離埃及人的手。以色列人看見埃及人死在海邊。