主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 34:24
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他毋须调查就粉碎有大能的人,指定别人代替他们。
新标点和合本
他用难测之法打破有能力的人,设立别人代替他们。
和合本2010(上帝版-简体)
他毋须调查就粉碎有大能的人,指定别人代替他们。
当代译本
祂击垮权贵无需审查,另立他人取而代之。
圣经新译本
他不必查究就可以打碎有权势的人,并且设立别人代替他们。
新標點和合本
他用難測之法打破有能力的人,設立別人代替他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
他毋須調查就粉碎有大能的人,指定別人代替他們。
和合本2010(神版-繁體)
他毋須調查就粉碎有大能的人,指定別人代替他們。
當代譯本
祂擊垮權貴無需審查,另立他人取而代之。
聖經新譯本
他不必查究就可以打碎有權勢的人,並且設立別人代替他們。
呂振中譯本
他不必偵察、就可打破有勢力的人,設立別人去代替他們。
文理和合譯本
彼折有能之輩、其術莫測、使他人代其職、
文理委辦譯本
不察而明、有權能者、降以重譴、使人代其職。
施約瑟淺文理新舊約聖經
譴責有權者、無庸先察、使他人代其職、
New International Version
Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.
New International Reader's Version
He destroys the mighty without asking them questions in court. Then he sets others up in their places.
English Standard Version
He shatters the mighty without investigation and sets others in their place.
New Living Translation
He brings the mighty to ruin without asking anyone, and he sets up others in their place.
Christian Standard Bible
He shatters the mighty without an investigation and sets others in their place.
New American Standard Bible
He breaks in pieces the mighty without investigation, And sets others in their place.
New King James Version
He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place.
American Standard Version
He breaketh in pieces mighty men in ways past finding out, And setteth others in their stead.
Holman Christian Standard Bible
He shatters the mighty without an investigation and sets others in their place.
King James Version
He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
New English Translation
He shatters the great without inquiry, and sets up others in their place.
World English Bible
He breaks mighty men in pieces in ways past finding out, and sets others in their place.
交叉引用
但以理书 2:21
他改变时间、季节,他废王,立王;将智慧赐给智慧人,将知识赐给聪明人。
诗篇 2:9
你必用铁杖打破他们,把他们如同陶匠的瓦器摔碎。”
诗篇 113:7-8
他从灰尘里抬举贫寒的人,从粪堆中提拔贫穷的人,使他们与贵族同坐,与本国的贵族同坐。
但以理书 5:28-31
毗勒斯就是你的国要分裂,归给玛代人和波斯人。”于是伯沙撒下令,人就把紫袍给但以理穿上,把金链给他戴在颈项上,又传令使他在国中位列第三。当夜,迦勒底王伯沙撒被杀。玛代人大流士年六十二岁,取了迦勒底国。
诗篇 72:4
他必为百姓中困苦的人伸冤,拯救贫穷之辈,压碎那欺压人的人。
耶利米书 51:20-23
你是我争战的斧子和打仗的兵器。我要用你打碎列邦,毁灭列国;用你打碎马和骑马的,打碎战车和坐在其上的;用你打碎男人和女人,打碎老人和少年,打碎壮丁和少女;用你打碎牧人和他的羊群,打碎农夫和他的一对耕牛,打碎省长和官员。
撒母耳记上 15:28
撒母耳对他说:“今日耶和华使以色列国与你断绝,把这国赐给另一个比你更好的人。
约伯记 12:19
他把祭司剥衣掳去,使有权能的人倾覆。
撒母耳记上 2:30-36
因此,耶和华—以色列的神说:‘我确实说过,你和你祖宗的家必永远行在我面前,但现在耶和华却说,我绝不会这样做。因为尊重我的,我必尊重他;藐视我的,他必被轻视。看哪,日子将到,我要折断你的膀臂和你祖宗家的膀臂,使你家中没有一个老年人。你在以色列人享福的时候必看见我居所的衰败,你家中必永远没有一个老年人。你家中的人,我没有从我坛前剪除的,必使你眼睛失明,心中忧伤。你家中所添的人口都必夭折。你的两个儿子何弗尼、非尼哈所遭遇的事是给你的预兆:他们二人必在同一日死亡。我要为自己立一个忠心的祭司,他行事必照我的心、如我的意。我要为他建立坚固的家,他必天天行走在我受膏者的面前。你家所剩下的人都必来叩拜他,求一块银子,一个饼,说:求你给我一个祭司的职分,好使我得点饼吃。’”
但以理书 2:34-35
你正观看,见有一块非人手凿出来的石头打在它半铁半泥的脚上,把脚砸碎;于是铁、泥、铜、银、金都一同砸得粉碎,如夏天禾场上的糠秕,被风吹散,无处可寻。打碎这像的石头成了一座大山,覆盖全地。
约伯记 19:2
“你们搅扰我的心,用言语压碎我要到几时呢?
列王纪上 14:14
耶和华必另立一王治理以色列,这一天,他必剪除耶罗波安的家;什么时候呢?现在就是了。
诗篇 94:5
耶和华啊,他们强压你的百姓,苦害你的产业。
但以理书 2:44-45
当诸王在位的时候,天上的神必另立一个永不败坏的国度,这国度必不归给其他百姓,却要打碎灭绝所有的国度,存立到永远。你既看见非人手凿出来的一块石头从山而出,打碎铁、铜、泥、银、金,那就是至大的神把将来要发生的事给王指明。这梦是确实的,这解释也是准确的。”
列王纪上 14:7-8
你回去告诉耶罗波安说:‘耶和华—以色列的神如此说:我从百姓中提拔了你,立你作我百姓以色列的君王,将大卫家的国撕裂,赐给你,你却不效法我仆人大卫,遵守我的诫命,全心顺从我,行我眼中看为正的事。