主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 34:21
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主之目、鑒人之道途、觀人之步履、
新标点和合本
“神注目观看人的道路,看明人的脚步。
和合本2010(上帝版)
“上帝的眼目观看人的道路,察看他每一脚步。
和合本2010(神版)
“神的眼目观看人的道路,察看他每一脚步。
当代译本
上帝鉴察世人的道路,观看他们的脚步。
圣经新译本
神的眼看顾人的道路,察看他每一步,
新標點和合本
神注目觀看人的道路,看明人的腳步。
和合本2010(上帝版)
「上帝的眼目觀看人的道路,察看他每一腳步。
和合本2010(神版)
「神的眼目觀看人的道路,察看他每一腳步。
當代譯本
上帝鑒察世人的道路,觀看他們的腳步。
聖經新譯本
神的眼看顧人的道路,察看他每一步,
呂振中譯本
『因為上帝的眼監視人所行的路,他看明人的腳步。
文理和合譯本
其目鑒人道途、觀人步履、
文理委辦譯本
上帝鑒察寰宇、知人所為。
New International Version
“ His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
New International Reader's Version
“ His eyes see how people live. He watches every step they take.
English Standard Version
“ For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
New Living Translation
“ For God watches how people live; he sees everything they do.
Christian Standard Bible
For his eyes watch over a man’s ways, and he observes all his steps.
New American Standard Bible
“ For His eyes are upon the ways of a person, And He sees all his steps.
New King James Version
“ For His eyes are on the ways of man, And He sees all his steps.
American Standard Version
For his eyes are upon the ways of a man, And he seeth all his goings.
Holman Christian Standard Bible
For His eyes watch over a man’s ways, and He observes all his steps.
King James Version
For his eyes[ are] upon the ways of man, and he seeth all his goings.
New English Translation
For his eyes are on the ways of an individual, he observes all a person’s steps.
World English Bible
“ For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
交叉引用
箴言 15:3
主之目、遍處鑒察善人惡人、
約伯記 31:4
天主豈非鑒我道途、豈非數我步履、
箴言 5:21
因人之道途、俱在主之目前、人之所行一切路徑、主悉鑒察、
耶利米書 16:17
彼之諸途、我目鑒察、不隱於我、彼之愆尤、不匿我目前、
詩篇 139:23
求天主鑒察我、知我之心思、試鍊我、知我之意念、
耶利米書 32:19
謀略有大智、行事有大能、聖目鑒察世人之舉動、視人之舉動及其行為之結果、而加以報施、
歷代志下 16:9
主目遍鑒天下、凡誠心向主者、主力助之、爾於此事、所行愚昧、此後爾必有戰事、
耶利米書 17:10
我乃主、鑒察人心、洞澈人之肺腑、視人所行所為、使之得果報、使之得果報或作而加報施
創世記 16:13
夏甲蒙主諭示、即籲主名曰、爾乃俯鑒我之天主、蓋曰、主俯鑒我後、得瞻仰主、
詩篇 34:15
主目眷顧善人、側耳聽其呼籲、
阿摩司書 9:8
主天主又曰、此國獲罪、我目鑒察、必滅之於地上、雖然、我不盡滅雅各族、