主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 34:21
>>
本节经文
圣经新译本
神的眼看顾人的道路,察看他每一步,
新标点和合本
“神注目观看人的道路,看明人的脚步。
和合本2010(上帝版)
“上帝的眼目观看人的道路,察看他每一脚步。
和合本2010(神版)
“神的眼目观看人的道路,察看他每一脚步。
当代译本
上帝鉴察世人的道路,观看他们的脚步。
新標點和合本
神注目觀看人的道路,看明人的腳步。
和合本2010(上帝版)
「上帝的眼目觀看人的道路,察看他每一腳步。
和合本2010(神版)
「神的眼目觀看人的道路,察看他每一腳步。
當代譯本
上帝鑒察世人的道路,觀看他們的腳步。
聖經新譯本
神的眼看顧人的道路,察看他每一步,
呂振中譯本
『因為上帝的眼監視人所行的路,他看明人的腳步。
文理和合譯本
其目鑒人道途、觀人步履、
文理委辦譯本
上帝鑒察寰宇、知人所為。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主之目、鑒人之道途、觀人之步履、
New International Version
“ His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.
New International Reader's Version
“ His eyes see how people live. He watches every step they take.
English Standard Version
“ For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.
New Living Translation
“ For God watches how people live; he sees everything they do.
Christian Standard Bible
For his eyes watch over a man’s ways, and he observes all his steps.
New American Standard Bible
“ For His eyes are upon the ways of a person, And He sees all his steps.
New King James Version
“ For His eyes are on the ways of man, And He sees all his steps.
American Standard Version
For his eyes are upon the ways of a man, And he seeth all his goings.
Holman Christian Standard Bible
For His eyes watch over a man’s ways, and He observes all his steps.
King James Version
For his eyes[ are] upon the ways of man, and he seeth all his goings.
New English Translation
For his eyes are on the ways of an individual, he observes all a person’s steps.
World English Bible
“ For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.
交叉引用
箴言 15:3
耶和华的眼目无所不在;坏人好人他都鉴察。
约伯记 31:4
神不是察看我的道路,数算我的一切脚步吗?
箴言 5:21
因为人的道路都在耶和华眼前,他也审察人的一切路径。
耶利米书 16:17
“因为我的眼察看他们所行的一切;在我面前这一切都无法隐藏,他们的罪孽不能从我眼前遮掩起来。
诗篇 139:23
神啊!求你鉴察我,知道我的心思;试验我,知道我的意念。
耶利米书 32:19
你的计划伟大,你的作为满有能力;你的眼睛睁开,察看世人一切所行的,要照着各人的行为,和各人所作的事应得的结果来报应各人。
历代志下 16:9
耶和华的眼目遍察全地,一心归向他的,他必以大能扶助他们;你作这事太愚昧了。从今以后,你必常有战争。”
耶利米书 17:10
“我耶和华是察透人心,试验人肺腑的,要照着各人的行为,和各人所作的事应得的结果报应各人。”
创世记 16:13
于是,夏甲给那对她说话的耶和华,起名叫“你是看顾人的神”,因为她说:“在这里我不是也看见了那位看顾人的吗?”
诗篇 34:15
耶和华的眼睛看顾义人,他的耳朵垂听他们的呼求。
阿摩司书 9:8
“看哪!耶和华的眼目察看这有罪的国,我要把它从地上除灭;却必不把雅各家完全除灭。”这是耶和华的宣告。