主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 33:3
>>
本节经文
圣经新译本
我的话表明我心中的正直,我所知道的,我的嘴唇就诚诚实实地说出来。
新标点和合本
我的言语要发明心中所存的正直;我所知道的,我嘴唇要诚实地说出。
和合本2010(上帝版-简体)
我的言语要表明心中的正直,我嘴唇所知道的就诚实地说。
和合本2010(神版-简体)
我的言语要表明心中的正直,我嘴唇所知道的就诚实地说。
当代译本
我的话发自正直的心,我的口如实陈明道理。
新標點和合本
我的言語要發明心中所存的正直;我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的言語要表明心中的正直,我嘴唇所知道的就誠實地說。
和合本2010(神版-繁體)
我的言語要表明心中的正直,我嘴唇所知道的就誠實地說。
當代譯本
我的話發自正直的心,我的口如實陳明道理。
聖經新譯本
我的話表明我心中的正直,我所知道的,我的嘴唇就誠誠實實地說出來。
呂振中譯本
我說的話流露出我心中之正直;我嘴脣所知道的、它就清潔無偽地說出。
文理和合譯本
我言必顯中心之正、我脣實陳所知、
文理委辦譯本
所言真實無妄。
施約瑟淺文理新舊約聖經
心以為正者必言之、我必以唇明言所知、
New International Version
My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
New International Reader's Version
What I say comes from an honest heart. My lips speak only what I know is true.
English Standard Version
My words declare the uprightness of my heart, and what my lips know they speak sincerely.
New Living Translation
I speak with all sincerity; I speak the truth.
Christian Standard Bible
My words come from my upright heart, and my lips speak with sincerity what they know.
New American Standard Bible
My words are from the integrity of my heart, And my lips speak knowledge sincerely.
New King James Version
My words come from my upright heart; My lips utter pure knowledge.
American Standard Version
My words shall utter the uprightness of my heart; And that which my lips know they shall speak sincerely.
Holman Christian Standard Bible
My words come from my upright heart, and my lips speak with sincerity what they know.
King James Version
My words[ shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
New English Translation
My words come from the uprightness of my heart, and my lips will utter knowledge sincerely.
World English Bible
My words will utter the uprightness of my heart. That which my lips know they will speak sincerely.
交叉引用
约伯记 27:4
我的嘴唇决不说不义之言,我的舌头也不讲诡诈之语。
帖撒罗尼迦前书 2:3-4
我们的呼吁,不是错谬的,不是污秽的,也没有诡诈。相反地,神既然考验过我们,把福音委托给我们,我们就传讲,不象是讨人欢心的,而是讨那察验我们心思的神的喜悦。
箴言 20:15
虽有金子、许多红宝石和宝器,但充满知识的嘴唇比这一切更宝贵。
箴言 8:7-8
我的口要论述真理,我的嘴唇厌恶邪恶。我口里的一切话都是公义的,毫无弯曲欺诈。
诗篇 37:30-31
义人的口说出智慧,他的舌头讲论正义。神的律法在他心里,他的脚步必不滑跌。
箴言 15:7
智慧人的嘴唇散播知识;愚昧人的心并不是这样。
约伯记 38:2
“这以无知无识的言语,使我的旨意暗晦不明的是谁呢?
约伯记 6:28
现在请你们看看我,我绝不当你们的面撒谎。
约伯记 15:2
“智慧人怎可用虚空的知识来回答呢?怎可用东风充满自己的肚腹呢?
约伯记 36:3-4
我要从远处引来我的意见,把公义归给我的创造主。我的话真的不是谎言,有一位知识全备的与你同在。
箴言 15:2
智慧人的舌头阐扬知识;愚昧人的口发出愚妄。