<< 約伯記 33:23 >>

本节经文

交叉引用

  • 瑪拉基書 3:1
    萬有之主曰、我將遣我使者、備道於我前、爾所求之主、將忽至其殿、盟約之天使、爾所慕者、視哉速至、爾所求之主將忽至其殿盟約之天使爾所慕者視哉速至或作爾曹所尋求之主立約之天使爾所迎慕者必忽入其殿必速涖臨
  • 傳道書 7:28
    我心又有所尋、而未尋得、千男之中、猶可得一俊士、千女之中、未必得一哲婦、
  • 耶利米哀歌 3:32
    雖使人懷憂、必憑大仁慈、加以矜恤、
  • 以賽亞書 61:1-3
    受膏者曰、主天主之神感我、主以膏沐我、使我傳福音於貧者、遣我以醫傷心者、告被擄者必得釋、報被囚者必出囹圄、宣告主之禧年、及我天主復仇之日、慰藉凡悲哀者、賜華冠於郇邑悲哀之民、以代灰塵、賜喜樂之膏、以代悲哀、賜華服、以代煩惱、俾得稱為蒙福者、蒙福者或作有義者發旺若橡樹、被主栽培、彰顯主之榮、
  • 士師記 2:1
    有主之使者自吉甲上至波金、曰、我救爾出伊及、導爾入我誓爾祖之地、我曾言、永不廢與爾所立之約、
  • 尼希米記 9:33
    我儕遭諸患難、主無不義、我儕行惡、主所行惟誠實、
  • 但以理書 9:14
    我既不聽從主命、主屢降災於我、主我之天主所為、至公至義、
  • 以西結書 18:25-28
    爾曹猶言主之道不公平、不公平或作不相宜下同以色列族聽歟、我之道豈不公平、惟爾曹之道不公平、如善人離善作惡、因此而死、則因其所作之惡而死、如惡人悛改所行之惡、為義行善、必保其生命、因其忖思悛改所作之罪愆、必生存不死、
  • 哥林多前書 11:30-32
    是故爾中多有弱者病者、死者亦眾、我儕若自審、則不被審、然被審時、乃受主譴責、以免與世同被定罪、
  • 約伯記 34:12
    天主事事無不善、全能之主、必不顛倒是非、
  • 約伯記 35:14
    雖云爾不得見之、仍當知是非之理在其前、爾當仰候之、
  • 約伯記 11:6
    示爾以智慧之奧妙、知識之廣大、則可悟天主罰爾、猶不足以蔽辜、天主罰爾猶不足以蔽辜或作爾之罪愆天主不皆記念
  • 約伯記 34:10
    今爾曹有慧心者、請聽我言、天主斷不行非善、全能之主斷不行非義、
  • 約伯記 37:23
    全能之主、我儕不能測之、能力至大、公義仁慈無邊、不無故降災於人、不無故降災於人或作不與人辯論
  • 耶利米哀歌 3:39-41
    人生於世、何可怨讟、惟當自責己罪、我儕當省察己行、歸誠於主、中心仰望天上之主、舉手祈禱、
  • 約伯記 9:3
    若欲與天主爭辯、萬中不能答一、不能答一或作必不答一
  • 哈該書 1:13
    主之使哈該奉主之遣告民云、主曰、我必眷祐爾、眷祐爾或作偕爾下同
  • 詩篇 94:12
    蒙主督責、復蒙主訓以律法者、斯人乃為有福、
  • 約伯記 36:3
    我所知自遠年所傳者、今將題論、歸義於造我之主、
  • 約伯記 36:8-13
    有人繫於縲絏、拘以困苦之繩索、則指其所為之惡、與其過之極者、其過之極者或作逞其驕傲所犯之罪提其耳、使受訓誨、警之悔改以除惡、如其聽從遵受、則可亨通度日、終身享福、如其不聽、則亡於刃、無知而死、心邪之人、積愆干怒、雖受束縛、仍不祈禱、
  • 瑪拉基書 2:7
    知識宜在祭司之口、原文作祭司之唇當守知識既為萬有之主之使者、人當由其口求律法、
  • 約伯記 34:32
    我所不知、求主指示、我若曾行惡、後必不復行、
  • 耶利米哀歌 3:22-23
    我儕尚不盡滅、乃因主之仁慈、主之矜恤、猶未窮盡、主之仁慈矜恤、每朝新施、主之誠實廣大、
  • 哥林多後書 5:20
    是以我為基督之使、如天主藉我而勸爾、我代基督、求爾與天主復和、
  • 希伯來書 12:5-12
    爾曹又遺忘勸爾如子之言曰、我子、主懲爾、勿藐視、主責爾、勿喪膽、蓋主懲其所愛者、撲其所納之子、爾若受懲、則是天主待爾如子、焉有父而不懲其子者乎、眾既受懲、爾若不受懲、則為私子、非嫡子也、生我身之父、懲我而我敬之、況賦畀我神之父、豈不更當服之以致得永生乎、生我身之父、暫時任意懲我、惟賦畀我神之父懲我、乃為我之益、使我成聖、可同於彼、凡懲責、受之時不為樂、乃為憂、後必為由懲責得練達者、結善義平康之果、故手倦膝弱者、爾當健之、
  • 詩篇 119:75
    主歟、我知主之判斷至公義、主使我受苦、亦待我以誠實、
  • 歷代志下 36:15-16
    主其列祖之天主因憐其民、惜其居所、日日日日原文作每晨遣使者訓誨之、彼訕笑天主之使者、藐視其言、侮辱侮辱或作譏諷其先知、故主震怒其民、不復援之、
  • 使徒行傳 8:30
    腓立趨就之、聞其讀先知以賽亞書、乃問曰、爾所讀者明否、
  • 羅馬書 11:13
    我向爾異邦人言此、因我為使徒、特為教異邦人、我敬我職耳、