主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約伯記 33:20
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
以致生命厭棄食物,心中厭惡美味。
新标点和合本
以致他的口厌弃食物,心厌恶美味。
和合本2010(上帝版-简体)
以致生命厌弃食物,心中厌恶美味。
和合本2010(神版-简体)
以致生命厌弃食物,心中厌恶美味。
当代译本
以致毫无食欲,对佳肴心生厌恶。
圣经新译本
以致他的生命厌恶食物,他的胃口也厌恶美食,
新標點和合本
以致他的口厭棄食物,心厭惡美味。
和合本2010(上帝版-繁體)
以致生命厭棄食物,心中厭惡美味。
當代譯本
以致毫無食慾,對佳餚心生厭惡。
聖經新譯本
以致他的生命厭惡食物,他的胃口也厭惡美食,
呂振中譯本
以致他生活中厭棄食物,他的胃口厭惡美味。
文理和合譯本
靈厭食物、心惡珍饈、
文理委辦譯本
遂厭食物、不飫珍錯、
施約瑟淺文理新舊約聖經
口厭食物、心惡珍饈、
New International Version
so that their body finds food repulsive and their soul loathes the choicest meal.
New International Reader's Version
They might feel so bad they can’t eat anything. They might even hate the finest food.
English Standard Version
so that his life loathes bread, and his appetite the choicest food.
New Living Translation
They lose their appetite for even the most delicious food.
Christian Standard Bible
so that he detests bread, and his soul despises his favorite food.
New American Standard Bible
So that his life loathes bread, And his soul, food that he should crave.
New King James Version
So that his life abhors bread, And his soul succulent food.
American Standard Version
So that his life abhorreth bread, And his soul dainty food.
King James Version
So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
New English Translation
so that his life loathes food, and his soul rejects appetizing fare.
World English Bible
so that his life abhors bread, and his soul dainty food.
交叉引用
詩篇 107:17-18
愚妄人因自己叛逆的行徑和自己的罪孽受苦楚。他們心裏厭惡各樣的食物,就臨近死亡之門。
約伯記 3:24
我吃飯前就發出嘆息,我的唉哼湧出如水。
創世記 3:6
於是女人見那棵樹好作食物,又悅人的眼目,那樹令人喜愛,能使人有智慧,她就摘下果子吃了,又給了與她一起的丈夫,他也吃了。
耶利米書 3:19
「我說,我多麼樂意把你列在兒女之中,賜給你美地,就是萬國中最美的產業。我說,你會以『我父啊』稱呼我,不再轉離而跟從我。
阿摩司書 5:11
所以,因你們踐踏貧寒人,向他們勒索糧稅;你們雖建造石鑿的房屋,卻不得住在其內;雖栽植美好的葡萄園,卻不得喝其中所出的酒。