主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 33:13
>>
本节经文
新标点和合本
你为何与他争论呢?因他的事都不对人解说?
和合本2010(上帝版-简体)
你为何与他争论:‘他任何事都不向人解答’?
和合本2010(神版-简体)
你为何与他争论:‘他任何事都不向人解答’?
当代译本
你为何向祂抱怨,说祂不理会世人的话?
圣经新译本
你为什么对神争辩,说:‘无论世人的什么话,他都不回答’呢?
新標點和合本
你為何與他爭論呢?因他的事都不對人解說?
和合本2010(上帝版-繁體)
你為何與他爭論:『他任何事都不向人解答』?
和合本2010(神版-繁體)
你為何與他爭論:『他任何事都不向人解答』?
當代譯本
你為何向祂抱怨,說祂不理會世人的話?
聖經新譯本
你為甚麼對神爭辯,說:‘無論世人的甚麼話,他都不回答’呢?
呂振中譯本
你為甚麼和他爭論、說:「他總不回答人的話」呢?
文理和合譯本
胡為與之爭、其所行者、不自陳述、
文理委辦譯本
任意以行、爾不順受曷故。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾何為與天主爭論、天主所行、不自辨白、
New International Version
Why do you complain to him that he responds to no one’s words?
New International Reader's Version
Why do you claim that God never answers anybody’s questions?
English Standard Version
Why do you contend against him, saying,‘ He will answer none of man’s words’?
New Living Translation
So why are you bringing a charge against him? Why say he does not respond to people’s complaints?
Christian Standard Bible
Why do you take him to court for not answering anything a person asks?
New American Standard Bible
“ Why do you complain to Him That He does not give an account of all His doings?
New King James Version
Why do you contend with Him? For He does not give an accounting of any of His words.
American Standard Version
Why dost thou strive against him, For that he giveth not account of any of his matters?
Holman Christian Standard Bible
Why do you take Him to court for not answering anything a person asks?
King James Version
Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
New English Translation
Why do you contend against him, that he does not answer all a person’s words?
World English Bible
Why do you strive against him, because he doesn’t give account of any of his matters?
交叉引用
約伯記 40:2
強辯的豈可與全能者爭論嗎?與神辯駁的可以回答這些吧! (cunpt)
以賽亞書 45:9
禍哉,那與造他的主爭論的!他不過是地上瓦片中的一塊瓦片。泥土豈可對摶弄它的說:你做甚麼呢?所做的物豈可說:你沒有手呢? (cunpt)
詩篇 62:11
神說了一次、兩次,我都聽見:就是能力都屬乎神。 (cunpt)
但以理書 4:35
世上所有的居民都算為虛無;在天上的萬軍和世上的居民中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說,你做甚麼呢? (cunpt)
申命記 29:29
「隱祕的事是屬耶和華-我們神的;惟有明顯的事是永遠屬我們和我們子孫的,好叫我們遵行這律法上的一切話。」 (cunpt)
以西結書 22:14
到了我懲罰你的日子,你的心還能忍受嗎?你的手還能有力嗎?我-耶和華說了這話,就必照着行。 (cunpt)
使徒行傳 5:39
若是出於神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊神了。」 (cunpt)
耶利米書 50:24
巴比倫哪,我為你設下網羅,你不知不覺被纏住。你被尋着,也被捉住;因為你與耶和華爭競。 (cunpt)
以賽亞書 46:10
我從起初指明末後的事,從古時言明未成的事,說:我的籌算必立定;凡我所喜悅的,我必成就。 (cunpt)
使徒行傳 1:7
耶穌對他們說:「父憑着自己的權柄所定的時候、日期,不是你們可以知道的。 (cunpt)
使徒行傳 9:4-5
他就仆倒在地,聽見有聲音對他說:「掃羅!掃羅!你為甚麼逼迫我?」他說:「主啊!你是誰?」主說:「我就是你所逼迫的耶穌。 (cunpt)
羅馬書 11:34
誰知道主的心?誰作過他的謀士呢? (cunpt)
馬太福音 20:15
我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我作好人,你就紅了眼嗎?』 (cunpt)
約伯記 9:14
既是這樣,我怎敢回答他,怎敢選擇言語與他辯論呢? (cunpt)
約伯記 15:25-26
他伸手攻擊神,以驕傲攻擊全能者,挺着頸項,用盾牌的厚凸面向全能者直闖; (cunpt)
哥林多前書 10:22
我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎? (cunpt)