<< Job 31:7 >>

本节经文

  • World English Bible
    if my step has turned out of the way, if my heart walked after my eyes, if any defilement has stuck to my hands,
  • 新标点和合本
    我的脚步若偏离正路,我的心若随着我的眼目,若有玷污粘在我手上;
  • 和合本2010(上帝版)
    我的脚步若偏离正路,我的心若随从我眼目,我的手掌若粘有污秽;
  • 和合本2010(神版)
    我的脚步若偏离正路,我的心若随从我眼目,我的手掌若粘有污秽;
  • 当代译本
    倘若我的脚偏离正路,贪图眼目之欲,或手上粘着罪污,
  • 圣经新译本
    我的脚步若偏离正道,我的心若随从眼目而行,我的手掌若黏有任何污点,
  • 新標點和合本
    我的腳步若偏離正路,我的心若隨着我的眼目,若有玷污粘在我手上;
  • 和合本2010(上帝版)
    我的腳步若偏離正路,我的心若隨從我眼目,我的手掌若黏有污穢;
  • 和合本2010(神版)
    我的腳步若偏離正路,我的心若隨從我眼目,我的手掌若黏有污穢;
  • 當代譯本
    倘若我的腳偏離正路,貪圖眼目之慾,或手上粘著罪污,
  • 聖經新譯本
    我的腳步若偏離正道,我的心若隨從眼目而行,我的手掌若黏有任何污點,
  • 呂振中譯本
    我的步伐若偏離正路,我的心若隨着我一己的眼目,若有任何玷污粘於我的手掌,
  • 文理和合譯本
    步履離道、心從我目、污沾我手、
  • 文理委辦譯本
    如我叛乎正道、目視邪色、手染污衊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如我步履離乎正道、心隨我目、手有污穢、
  • New International Version
    if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,
  • New International Reader's Version
    Suppose my steps have turned away from the right path. Suppose my heart has wanted what my eyes have seen. Or suppose my hands have become‘ unclean.’
  • English Standard Version
    if my step has turned aside from the way and my heart has gone after my eyes, and if any spot has stuck to my hands,
  • New Living Translation
    If I have strayed from his pathway, or if my heart has lusted for what my eyes have seen, or if I am guilty of any other sin,
  • Christian Standard Bible
    If my step has turned from the way, my heart has followed my eyes, or impurity has stained my hands,
  • New American Standard Bible
    If my step has turned from the way, Or my heart followed my eyes, Or if any spot has stuck to my hands,
  • New King James Version
    If my step has turned from the way, Or my heart walked after my eyes, Or if any spot adheres to my hands,
  • American Standard Version
    If my step hath turned out of the way, And my heart walked after mine eyes, And if any spot hath cleaved to my hands:
  • Holman Christian Standard Bible
    If my step has turned from the way, my heart has followed my eyes, or impurity has stained my hands,
  • King James Version
    If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
  • New English Translation
    If my footsteps have strayed from the way, if my heart has gone after my eyes, or if anything has defiled my hands,

交叉引用

  • Numbers 15:39
    It shall be to you for a fringe, that you may see it, and remember all Yahweh’s commandments, and do them; and that you don’t follow your own heart and your own eyes, after which you used to play the prostitute;
  • Ecclesiastes 11:9
    Rejoice, young man, in your youth, and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things God will bring you into judgment.
  • Matthew 5:29
    If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.
  • Job 23:11
    My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned away.
  • Psalms 101:3
    I will set no vile thing before my eyes. I hate the deeds of faithless men. They will not cling to me.
  • Ezekiel 14:7
    “‘“ For everyone of the house of Israel, or of the strangers who live in Israel, who separates himself from me, and takes his idols into his heart, and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prophet to inquire for himself of me; I Yahweh will answer him by myself.
  • Ezekiel 14:3
    “ Son of man, these men have taken their idols into their heart, and put the stumbling block of their iniquity before their face. Should I be inquired of at all by them?
  • Job 9:30
    If I wash myself with snow, and cleanse my hands with lye,
  • Ezekiel 6:9
    Those of you that escape will remember me among the nations where they are carried captive, how I have been broken with their lewd heart, which has departed from me, and with their eyes, which play the prostitute after their idols. Then they will loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed in all their abominations.
  • Isaiah 33:15
    He who walks righteously and speaks blamelessly, he who despises the gain of oppressions, who gestures with his hands, refusing to take a bribe, who stops his ears from hearing of blood, and shuts his eyes from looking at evil—
  • Psalms 44:20-21
    If we have forgotten the name of our God, or spread out our hands to a strange god,won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.