主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 31:37
>>
本节经文
新标点和合本
我必向他述说我脚步的数目,必如君王进到他面前。
和合本2010(上帝版-简体)
我必向上帝述说我脚步的数目,如同王子进到他面前。
和合本2010(神版-简体)
我必向神述说我脚步的数目,如同王子进到他面前。
当代译本
我会像王者一样到祂面前,向祂交代我的一切所为。
圣经新译本
我要向他述说全部的行为,又像王子一般进到他面前。
新標點和合本
我必向他述說我腳步的數目,必如君王進到他面前。
和合本2010(上帝版-繁體)
我必向上帝述說我腳步的數目,如同王子進到他面前。
和合本2010(神版-繁體)
我必向神述說我腳步的數目,如同王子進到他面前。
當代譯本
我會像王者一樣到祂面前,向祂交代我的一切所為。
聖經新譯本
我要向他述說全部的行為,又像王子一般進到他面前。
呂振中譯本
我必向他訴說我腳步的數目;我必如人君一樣進到他面前。
文理和合譯本
我之步武、悉述於彼、毅然如君、直造其前、
文理委辦譯本
毅然無懼、直造主前、平日所為、述之不隱。
施約瑟淺文理新舊約聖經
必以我動作、悉述於彼而不隱、坦然無懼、如君至其前、
New International Version
I would give him an account of my every step; I would present it to him as to a ruler.)—
New International Reader's Version
I’ll give that person a report of every step I take. I’ll present it to him like I would to a ruler.
English Standard Version
I would give him an account of all my steps; like a prince I would approach him.
New Living Translation
For I would tell him exactly what I have done. I would come before him like a prince.
Christian Standard Bible
I would give him an account of all my steps; I would approach him like a prince.
New American Standard Bible
I would declare to Him the number of my steps; Like a prince, I would approach Him.
New King James Version
I would declare to Him the number of my steps; Like a prince I would approach Him.
American Standard Version
I would declare unto him the number of my steps; As a prince would I go near unto him.
Holman Christian Standard Bible
I would give Him an account of all my steps; I would approach Him like a prince.
King James Version
I would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.
New English Translation
I would give him an accounting of my steps; like a prince I would approach him.
World English Bible
I would declare to him the number of my steps. as a prince would I go near to him.
交叉引用
約伯記 13:15
約伯記 29:25
以弗所書 3:12
在基督裡,藉著信基督,我們能坦然無懼、確信無疑地來到神面前。
約翰一書 3:19-21
從這一點我們就會知道我們屬於真理。就算我們的心責備自己,我們在神面前也可以安心,因為神比我們的心更大,並且他知道一切。各位蒙愛的人哪,如果我們的心不責備我們,我們在神面前就可以坦然無懼,
希伯來書 4:15-16
因為我們的大祭司不是不能同情我們的種種軟弱,而是在各方面照著與我們相同的樣式受過試探,只是沒有犯罪。因此,讓我們坦然無懼地來到恩典的寶座前,為要得著憐憫,尋見恩典,做為及時的幫助。
約伯記 14:16
詩篇 19:12
誰能察覺自己的過失呢?求你赦免我隱而未現的過失。
約伯記 1:3
創世記 32:28
那人說:「你的名字不要再叫雅各,而要叫以色列,因為你已經與神與人較力,並且得勝了。」
約伯記 42:3-6
約伯記 9:3