<< Job 31:35 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ If only someone would listen to me! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty answer me. Let my accuser write out the charges against me.
  • 新标点和合本
    惟愿有一位肯听我!(看哪,在这里有我所划的押,愿全能者回答我!)
  • 和合本2010(上帝版)
    惟愿有一位肯听我!看哪,我的记号,愿全能者回答我!愿那与我争讼的写下状词!
  • 和合本2010(神版)
    惟愿有一位肯听我!看哪,我的记号,愿全能者回答我!愿那与我争讼的写下状词!
  • 当代译本
    “但愿有人听我申诉!看啊,我在这里画押,愿全能者回答我!愿我的控诉者写好状词!
  • 圣经新译本
    但愿有一位肯听我的,看哪!这是我所划的押,愿全能者回答我,愿那与我争讼的写好状词。
  • 新標點和合本
    惟願有一位肯聽我!(看哪,在這裏有我所劃的押,願全能者回答我!)
  • 和合本2010(上帝版)
    惟願有一位肯聽我!看哪,我的記號,願全能者回答我!願那與我爭訟的寫下狀詞!
  • 和合本2010(神版)
    惟願有一位肯聽我!看哪,我的記號,願全能者回答我!願那與我爭訟的寫下狀詞!
  • 當代譯本
    「但願有人聽我申訴!看啊,我在這裡畫押,願全能者回答我!願我的控訴者寫好狀詞!
  • 聖經新譯本
    但願有一位肯聽我的,看哪!這是我所劃的押,願全能者回答我,願那與我爭訟的寫好狀詞。
  • 呂振中譯本
    哦,巴不得有一位肯聽我!(看哪,這是我所畫押的;願全能者答覆我!)哦,巴不得有和我爭訟者所寫的狀詞!
  • 文理和合譯本
    願有人聽我辨白、我署押於此、全能者可答之、願得我敵所書之詞、
  • 文理委辦譯本
    此我自訟之言也、願全能之主垂聽、而降其旨、有訟我者、請陳其說。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此我自辯之辭、願有聽之者、願全能之主答我、訟我者任其書我罪狀、
  • New International Version
    (“ Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense— let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing.
  • New International Reader's Version
    “ I wish someone would listen to me! I’m signing my name to everything I’ve said. I hope the Mighty One will give me his answer. I hope the one who brings charges against me will write them down.
  • English Standard Version
    Oh, that I had one to hear me!( Here is my signature! Let the Almighty answer me!) Oh, that I had the indictment written by my adversary!
  • Christian Standard Bible
    If only I had someone to hear my case! Here is my signature; let the Almighty answer me. Let my Opponent compose his indictment.
  • New American Standard Bible
    Oh that I had one to hear me! Here is my signature; Let the Almighty answer me! And the indictment which my adversary has written,
  • New King James Version
    Oh, that I had one to hear me! Here is my mark. Oh, that the Almighty would answer me, That my Prosecutor had written a book!
  • American Standard Version
    Oh that I had one to hear me!( Lo, here is my signature, let the Almighty answer me) And that I had the indictment which mine adversary hath written!
  • Holman Christian Standard Bible
    If only I had someone to hear my case! Here is my signature; let the Almighty answer me. Let my Opponent compose His indictment.
  • King James Version
    Oh that one would hear me! behold, my desire[ is, that] the Almighty would answer me, and[ that] mine adversary had written a book.
  • New English Translation
    “ If only I had someone to hear me! Here is my signature– let the Almighty answer me! If only I had an indictment that my accuser had written.
  • World English Bible
    oh that I had one to hear me! Behold, here is my signature! Let the Almighty answer me! Let the accuser write my indictment!

交叉引用

  • Job 13:21-22
    Remove your heavy hand from me, and don’t terrify me with your awesome presence.Now summon me, and I will answer! Or let me speak to you, and you reply.
  • Job 19:23-24
    “ Oh, that my words could be recorded. Oh, that they could be inscribed on a monument,carved with an iron chisel and filled with lead, engraved forever in the rock.
  • Job 40:4-5
    “ I am nothing— how could I ever find the answers? I will cover my mouth with my hand.I have said too much already. I have nothing more to say.”
  • Job 38:1-3
    Then the Lord answered Job from the whirlwind:“ Who is this that questions my wisdom with such ignorant words?Brace yourself like a man, because I have some questions for you, and you must answer them.
  • Job 23:3-7
    If only I knew where to find God, I would go to his court.I would lay out my case and present my arguments.Then I would listen to his reply and understand what he says to me.Would he use his great power to argue with me? No, he would give me a fair hearing.Honest people can reason with him, so I would be forever acquitted by my judge.
  • Job 35:14
    You say you can’t see him, but he will bring justice if you will only wait.
  • Job 27:7
    “ May my enemy be punished like the wicked, my adversary like those who do evil.
  • Matthew 5:25
    “ When you are on the way to court with your adversary, settle your differences quickly. Otherwise, your accuser may hand you over to the judge, who will hand you over to an officer, and you will be thrown into prison.
  • Job 30:28
    I walk in gloom, without sunlight. I stand in the public square and cry for help.
  • Psalms 26:1
    Declare me innocent, O Lord, for I have acted with integrity; I have trusted in the Lord without wavering.
  • Job 19:11
    His fury burns against me; he counts me as an enemy.
  • Job 19:7
    “ I cry out,‘ Help!’ but no one answers me. I protest, but there is no justice.
  • Job 33:10-11
    God is picking a quarrel with me, and he considers me his enemy.He puts my feet in the stocks and watches my every move.’
  • Job 13:24
    Why do you turn away from me? Why do you treat me as your enemy?
  • Job 13:3
    As for me, I would speak directly to the Almighty. I want to argue my case with God himself.
  • Job 17:3
    “ You must defend my innocence, O God, since no one else will stand up for me.
  • Job 33:6
    Look, you and I both belong to God. I, too, was formed from clay.