主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 31:17
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
或独自吃自己的食物,孤儿没有吃其中些许;
新标点和合本
或独自吃我一点食物,孤儿没有与我同吃;
和合本2010(上帝版-简体)
或独自吃自己的食物,孤儿没有吃其中些许;
当代译本
或独吞我的食物,不与孤儿同享?
圣经新译本
我若独吃我的一点食物,孤儿却没有与我同吃;
新標點和合本
或獨自吃我一點食物,孤兒沒有與我同吃;(
和合本2010(上帝版-繁體)
或獨自吃自己的食物,孤兒沒有吃其中些許;
和合本2010(神版-繁體)
或獨自吃自己的食物,孤兒沒有吃其中些許;
當代譯本
或獨吞我的食物,不與孤兒同享?
聖經新譯本
我若獨吃我的一點食物,孤兒卻沒有與我同吃;
呂振中譯本
或是獨自喫我一點食物,並沒給孤兒和我同喫;
文理和合譯本
一飯之微、我若獨食、不與孤子共之、
文理委辦譯本
簞食之微、不敢自食、亦必與孤子共。
施約瑟淺文理新舊約聖經
何曾獨食我餐、何曾不使孤子與我同食、
New International Version
if I have kept my bread to myself, not sharing it with the fatherless—
New International Reader's Version
I haven’t kept my bread to myself. I’ve shared it with children whose fathers had died.
English Standard Version
or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it
New Living Translation
Have I been stingy with my food and refused to share it with orphans?
Christian Standard Bible
if I have eaten my few crumbs alone without letting the fatherless eat any of it—
New American Standard Bible
Or have eaten my morsel alone, And the orphan has not shared it
New King James Version
Or eaten my morsel by myself, So that the fatherless could not eat of it
American Standard Version
Or have eaten my morsel alone, And the fatherless hath not eaten thereof
Holman Christian Standard Bible
if I have eaten my few crumbs alone without letting the fatherless eat any of it—
King James Version
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
New English Translation
If I ate my morsel of bread myself, and did not share any of it with orphans–
World English Bible
or have eaten my morsel alone, and the fatherless has not eaten of it
交叉引用
罗马书 12:13
圣徒有缺乏,要供给;异乡客,要殷勤款待。
约伯记 22:7
疲乏的人,你没有给他水喝;饥饿的人,你没有给他食物。
约翰一书 3:17
凡有世上财物的,看见弟兄缺乏,却关闭了恻隐的心,神的爱怎能住在他里面呢?
约伯记 29:12-16
因我拯救了哀求的困苦人和无人帮助的孤儿。将要灭亡的为我祝福,我使寡妇心中欢呼。我穿上公义,它遮蔽我;我的公平如外袍和冠冕。我作瞎子的眼,瘸子的脚。我作贫穷人的父;我不认识之人的案件,我也去查明。
使徒行传 4:32
许多信徒都一心一意,没有一人说他的任何东西是自己的,都是大家公用。
以西结书 18:7
未曾亏负人,而是将欠债之人的抵押品还给他;未曾抢夺人的物件,却把食物给饥饿的人吃,把衣服给赤身的人穿;
申命记 15:11
因为地上的贫穷人永远不会断绝,所以我吩咐你说:‘总要伸手帮助你地上困苦贫穷的弟兄。’”
以西结书 18:16
也未曾亏负人,未曾取人的抵押品,未曾抢夺人的物件,却把食物给饥饿的人吃,把衣服给赤身的人穿,
申命记 15:14
要从你的羊群、禾场、压酒池中取一些,慷慨地送给他;耶和华—你的神怎样赐福给你,你也要照样给他。
约翰福音 13:29
有人因犹大管钱囊,以为耶稣是对他说“你去买我们过节所需要的东西”,或是叫他拿些什么给穷人。
路加福音 11:41
只要把杯盘里面的施舍给人,对你们来说一切就都洁净了。
尼希米记 8:10
尼希米对他们说:“你们去吃肥美的,喝甘甜的,有不能预备的就分给他,因为今日是我们主的圣日。你们不要忧愁,因靠耶和华而得的喜乐是你们的力量。”
雅各书 1:27
在神—我们的父面前,清洁没有玷污的虔诚就是看顾在患难中的孤儿寡妇,并且保守自己不沾染世俗。