主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 31:14
>>
本节经文
新标点和合本
神兴起,我怎样行呢?他察问,我怎样回答呢?
和合本2010(上帝版-简体)
上帝兴起的时候,我怎样行呢?他察问的时候,我怎样回答他呢?
和合本2010(神版-简体)
神兴起的时候,我怎样行呢?他察问的时候,我怎样回答他呢?
当代译本
否则上帝追究,我怎么办?祂审问我,我如何回答?
圣经新译本
神若起来,我怎么办呢?他若鉴察,我怎样回答呢?
新標點和合本
神興起,我怎樣行呢?他察問,我怎樣回答呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝興起的時候,我怎樣行呢?他察問的時候,我怎樣回答他呢?
和合本2010(神版-繁體)
神興起的時候,我怎樣行呢?他察問的時候,我怎樣回答他呢?
當代譯本
否則上帝追究,我怎麼辦?祂審問我,我如何回答?
聖經新譯本
神若起來,我怎麼辦呢?他若鑒察,我怎樣回答呢?
呂振中譯本
那麼上帝振起時、我怎樣辦呢?他鑒察時、我怎麼回答呢?
文理和合譯本
上帝興起、我將何為、迨其臨格、我將何言、
文理委辦譯本
上帝鞫我、則我何詞以對。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我以為如有此、天主起而訊鞫、我將若何、天主若察問、我何以答之、
New International Version
what will I do when God confronts me? What will I answer when called to account?
New International Reader's Version
Then what will I do when God opposes me? What answer will I give him when he asks me to explain myself?
English Standard Version
what then shall I do when God rises up? When he makes inquiry, what shall I answer him?
New Living Translation
how could I face God? What could I say when he questioned me?
Christian Standard Bible
what could I do when God stands up to judge? How should I answer him when he calls me to account?
New American Standard Bible
What then could I do when God arises? And when He calls me to account, how am I to answer Him?
New King James Version
What then shall I do when God rises up? When He punishes, how shall I answer Him?
American Standard Version
What then shall I do when God riseth up? And when he visiteth, what shall I answer him?
Holman Christian Standard Bible
what could I do when God stands up to judge? How should I answer Him when He calls me to account?
King James Version
What then shall I do when God riseth up? and when he visiteth, what shall I answer him?
New English Translation
then what will I do when God confronts me in judgment; when he intervenes, how will I respond to him?
World English Bible
what then will I do when God rises up? When he visits, what will I answer him?
交叉引用
罗马书 3:19
我们晓得律法上的话都是对律法以下之人说的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神审判之下。
约伯记 9:32
他本不像我是人,使我可以回答他,又使我们可以同听审判。
诗篇 9:19
耶和华啊,求你起来,不容人得胜!愿外邦人在你面前受审判!
诗篇 10:12-15
耶和华啊,求你起来!神啊,求你举手,不要忘记困苦人!恶人为何轻慢神,心里说:“你必不追究”?其实你已经观看;因为奸恶毒害,你都看见了,为要以手施行报应。无倚无靠的人把自己交托你;你向来是帮助孤儿的。愿你打断恶人的膀臂;至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
诗篇 44:21
神岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。
雅各书 2:13
因为那不怜悯人的,也要受无怜悯的审判;怜悯原是向审判夸胜。
弥迦书 7:4
他们最好的,不过是蒺藜;最正直的,不过是荆棘篱笆。你守望者说,降罚的日子已经来到。他们必扰乱不安。
约伯记 10:2
对神说:不要定我有罪,要指示我,你为何与我争辩?
撒迦利亚书 2:13
凡有血气的都当在耶和华面前静默无声;因为他兴起,从圣所出来了。
诗篇 9:12
因为那追讨流人血之罪的,他记念受屈的人,不忘记困苦人的哀求。
诗篇 7:6
耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒!求你为我兴起!你已经命定施行审判!
以赛亚书 10:3
到降罚的日子,有灾祸从远方临到,那时,你们怎样行呢?你们向谁逃奔求救呢?你们的荣耀存留何处呢?
诗篇 143:2
求你不要审问仆人;因为在你面前,凡活着的人没有一个是义的。
诗篇 76:9
何西阿书 9:7
以色列人必知道降罚的日子临近,报应的时候来到。民说:作先知的是愚昧;受灵感的是狂妄,皆因他们多多作孽,大怀怨恨。
马可福音 7:2
他们曾看见他的门徒中有人用俗手,就是没有洗的手,吃饭。(