主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 31:1
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
我已禁約我目、不注視少女、原文作我與目立約豈猶注視少女乎
新标点和合本
“我与眼睛立约,怎能恋恋瞻望处女呢?
和合本2010(上帝版)
“我与眼睛立约,怎能凝望少女呢?
和合本2010(神版)
“我与眼睛立约,怎能凝望少女呢?
当代译本
“我跟自己的眼睛立了约,决不贪看女色。
圣经新译本
“我与自己的眼睛立了约,决不注视处女。
新標點和合本
我與眼睛立約,怎能戀戀瞻望處女呢?
和合本2010(上帝版)
「我與眼睛立約,怎能凝望少女呢?
和合本2010(神版)
「我與眼睛立約,怎能凝望少女呢?
當代譯本
「我跟自己的眼睛立了約,決不貪看女色。
聖經新譯本
“我與自己的眼睛立了約,決不注視處女。
呂振中譯本
『我對我的眼立約,我怎能戀戀瞻望處女呢?
文理和合譯本
我既與目為約、安能顧視少女、
文理委辦譯本
我不視色、以為目箴、
New International Version
“ I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a young woman.
New International Reader's Version
“ I made an agreement with my eyes. I promised not to look at a young woman with impure thoughts.
English Standard Version
“ I have made a covenant with my eyes; how then could I gaze at a virgin?
New Living Translation
“ I made a covenant with my eyes not to look with lust at a young woman.
Christian Standard Bible
I have made a covenant with my eyes. How then could I look at a young woman?
New American Standard Bible
“ I have made a covenant with my eyes; How then could I look at a virgin?
New King James Version
“ I have made a covenant with my eyes; Why then should I look upon a young woman?
American Standard Version
I made a covenant with mine eyes; How then should I look upon a virgin?
Holman Christian Standard Bible
I have made a covenant with my eyes. How then could I look at a young woman?
King James Version
I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
New English Translation
“ I made a covenant with my eyes; how then could I entertain thoughts against a virgin?
World English Bible
“ I made a covenant with my eyes, how then should I look lustfully at a young woman?
交叉引用
雅各書 1:14-15
人而見誘、俱為己慾所引所惑、慾孕生惡、惡成生死、
約翰一書 2:16
蓋凡在世、如肉體之慾、眼目之慾、及一生一生或作富有之驕奢、皆非由父、乃由世也、
馬太福音 5:28-29
惟我告爾、凡見婦而動慾念者、則心己姦淫矣、若右目陷爾於罪、則抉而棄之、寧失百體之一、毋使全身投於磯很拿、
箴言 6:25
爾心勿戀其色、勿為其目目原文作睫所迷、
詩篇 119:37
使我眼目不視虛假、使我蘇醒在主之道中、
箴言 4:25
爾眼勿斜視、爾目當直觀、
撒母耳記下 11:2-4
一日將暮、大衛自床起、行於王宮之平頂、見一婦沐浴、婦貌甚美、大衛遣人問婦為誰、或曰、以連之女、赫人烏利亞之妻拔示巴、大衛遣人取之、婦既至、大衛與之同寢、婦蒙不潔、浴而歸其家、或作婦方因月經沐浴潔身大衛遣人取之婦既至大衛與之同寢婦遂歸家
創世記 6:2
神子見世人之女美麗、乃隨意選擇、娶以為妻、
箴言 23:31-33
酒醇而紅、在杯顯其美色、下咽暢適、爾勿戀之、蓋終必害爾如蛇噬、傷爾如虺毒、必使爾目注淫婦、心思邪僻、或作使爾目視異怪使爾心懷顛倒