主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 31:1
>>
本节经文
圣经新译本
“我与自己的眼睛立了约,决不注视处女。
新标点和合本
“我与眼睛立约,怎能恋恋瞻望处女呢?
和合本2010(上帝版-简体)
“我与眼睛立约,怎能凝望少女呢?
和合本2010(神版-简体)
“我与眼睛立约,怎能凝望少女呢?
当代译本
“我跟自己的眼睛立了约,决不贪看女色。
新標點和合本
我與眼睛立約,怎能戀戀瞻望處女呢?
和合本2010(上帝版-繁體)
「我與眼睛立約,怎能凝望少女呢?
和合本2010(神版-繁體)
「我與眼睛立約,怎能凝望少女呢?
當代譯本
「我跟自己的眼睛立了約,決不貪看女色。
聖經新譯本
“我與自己的眼睛立了約,決不注視處女。
呂振中譯本
『我對我的眼立約,我怎能戀戀瞻望處女呢?
文理和合譯本
我既與目為約、安能顧視少女、
文理委辦譯本
我不視色、以為目箴、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我已禁約我目、不注視少女、原文作我與目立約豈猶注視少女乎
New International Version
“ I made a covenant with my eyes not to look lustfully at a young woman.
New International Reader's Version
“ I made an agreement with my eyes. I promised not to look at a young woman with impure thoughts.
English Standard Version
“ I have made a covenant with my eyes; how then could I gaze at a virgin?
New Living Translation
“ I made a covenant with my eyes not to look with lust at a young woman.
Christian Standard Bible
I have made a covenant with my eyes. How then could I look at a young woman?
New American Standard Bible
“ I have made a covenant with my eyes; How then could I look at a virgin?
New King James Version
“ I have made a covenant with my eyes; Why then should I look upon a young woman?
American Standard Version
I made a covenant with mine eyes; How then should I look upon a virgin?
Holman Christian Standard Bible
I have made a covenant with my eyes. How then could I look at a young woman?
King James Version
I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?
New English Translation
“ I made a covenant with my eyes; how then could I entertain thoughts against a virgin?
World English Bible
“ I made a covenant with my eyes, how then should I look lustfully at a young woman?
交叉引用
雅各书 1:14-15
每一个人受试探,都是被自己的私欲所勾引诱惑的。私欲怀了胎,就生出罪;罪长成了,就产生死亡。
约翰一书 2:16
原来世上的一切,就如肉体的私欲,眼目的私欲和今生的骄傲,都不是出于父,而是从世界来的。
马太福音 5:28-29
可是我告诉你们,凡是看见妇女就动淫念的,心里已经犯了奸淫。如果你的右眼使你犯罪,就把它挖出来丢掉;宁可失去身体的一部分,胜过全身被丢进地狱里。
箴言 6:25
你心里不要贪恋她的美色,也不要给她的媚眼勾引。
诗篇 119:37
求你使我转眼不看虚空的事;又使我在你的道中存活。
箴言 4:25
你双眼要向前正视,你的眼睛要向前直望。
撒母耳记下 11:2-4
有一天近黄昏的时候,大卫从床上起来,在王宫的平顶上散步。他从平顶上看见一个妇人在洗澡;这妇人容貌非常美丽。大卫派人去查问那妇人是谁。有人说:“这不是以连的女儿、赫人乌利亚的妻子拔示巴吗?”于是大卫差派使者去把她接来。她来到大卫那里,大卫就与她同房。那时她的月经刚得洁净。事后,她就回家去了。
创世记 6:2
神的众子看见人的女子美丽,就随意挑选,娶作妻子。
箴言 23:31-33
你不要看酒怎样发红,在杯中怎样闪烁诱人,喝下去怎样舒畅,最后它却像咬你的蛇、像刺你的毒蛇。你的眼睛必看见怪异的事,你的心必说乖谬的话。