主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 3:12
>>
本节经文
新标点和合本
为何有膝接收我?为何有奶哺养我?
和合本2010(上帝版-简体)
为何有膝盖接收我?为何有奶哺养我呢?
和合本2010(神版-简体)
为何有膝盖接收我?为何有奶哺养我呢?
当代译本
为何要把我抱在膝上,用乳汁哺育我?
圣经新译本
为什么有膝承接我?为什么有乳哺养我?
新標點和合本
為何有膝接收我?為何有奶哺養我?
和合本2010(上帝版-繁體)
為何有膝蓋接收我?為何有奶哺養我呢?
和合本2010(神版-繁體)
為何有膝蓋接收我?為何有奶哺養我呢?
當代譯本
為何要把我抱在膝上,用乳汁哺育我?
聖經新譯本
為甚麼有膝承接我?為甚麼有乳哺養我?
呂振中譯本
為甚麼有雙膝來接收我?為甚麼有胸給我喫奶呢?
文理和合譯本
胡為膝接我、乳哺我、
文理委辦譯本
母曷提攜我、乳哺我。
施約瑟淺文理新舊約聖經
何為有膝接我、有乳哺我、
New International Version
Why were there knees to receive me and breasts that I might be nursed?
New International Reader's Version
Why was I placed on her knees? Why did her breasts give me milk?
English Standard Version
Why did the knees receive me? Or why the breasts, that I should nurse?
New Living Translation
Why was I laid on my mother’s lap? Why did she nurse me at her breasts?
Christian Standard Bible
Why did the knees receive me, and why were there breasts for me to nurse?
New American Standard Bible
Why were the knees there in front of me, And why the breasts, that I would nurse?
New King James Version
Why did the knees receive me? Or why the breasts, that I should nurse?
American Standard Version
Why did the knees receive me? Or why the breasts, that I should suck?
Holman Christian Standard Bible
Why did the knees receive me, and why were there breasts for me to nurse?
King James Version
Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
New English Translation
Why did the knees welcome me, and why were there two breasts that I might nurse at them?
World English Bible
Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should nurse?
交叉引用
创世记 30:3
瑞秋就说:“我的女仆碧荷在这里,你与她同房,使她生孩子归于我膝下,好让我藉着她立后。”
以赛亚书 66:12
因为耶和华如此说:“看哪!我必向她广赐平安,如同江河;广赐列国的荣耀,如同漫溢的河水。你们必吃奶,被抱在胯上,摇弄在膝上。
创世记 50:23
约瑟看到了以法莲的第三代子孙。玛拿西的儿子玛吉的众子,生下来就归于约瑟膝下。
以西结书 16:4-5