主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 28:21
>>
本节经文
新標點和合本
是向一切有生命的眼目隱藏,向空中的飛鳥掩蔽。
新标点和合本
是向一切有生命的眼目隐藏,向空中的飞鸟掩蔽。
和合本2010(上帝版-简体)
她隐藏,远离众生的眼目,她掩蔽,远离空中的飞鸟。
和合本2010(神版-简体)
她隐藏,远离众生的眼目,她掩蔽,远离空中的飞鸟。
当代译本
众生的眼睛看不见她,空中的飞鸟找不到她。
圣经新译本
众生的眼睛都看不到,空中的飞鸟也不能发现。
和合本2010(上帝版-繁體)
她隱藏,遠離眾生的眼目,她掩蔽,遠離空中的飛鳥。
和合本2010(神版-繁體)
她隱藏,遠離眾生的眼目,她掩蔽,遠離空中的飛鳥。
當代譯本
眾生的眼睛看不見她,空中的飛鳥找不到她。
聖經新譯本
眾生的眼睛都看不到,空中的飛鳥也不能發現。
呂振中譯本
是向眾生的眼目隱藏着的,向空中的飛鳥掩蔽着的。
文理和合譯本
隱於羣生之目、蔽於天空之鳥、
文理委辦譯本
生民未之睹、飛鳥未之見、
施約瑟淺文理新舊約聖經
隱於有生者之目、蔽於天空之鳥、或作智慧隱秘有生者之目未之睹智慧暗藏天空之鳥未之見
New International Version
It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds in the sky.
New International Reader's Version
It’s hidden from the eyes of every living thing. Even the birds in the sky can’t find it.
English Standard Version
It is hidden from the eyes of all living and concealed from the birds of the air.
New Living Translation
It is hidden from the eyes of all humanity. Even the sharp eyed birds in the sky cannot discover it.
Christian Standard Bible
It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the sky.
New American Standard Bible
It is hidden from the eyes of every living creature, And concealed from the birds of the sky.
New King James Version
It is hidden from the eyes of all living, And concealed from the birds of the air.
American Standard Version
Seeing it is hid from the eyes of all living, And kept close from the birds of the heavens.
Holman Christian Standard Bible
It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the sky.
King James Version
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
New English Translation
For it has been hidden from the eyes of every living creature, and from the birds of the sky it has been concealed.
World English Bible
Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.
交叉引用
哥林多前書 2:7-10
我們講的,乃是從前所隱藏、神奧祕的智慧,就是神在萬世以前預定使我們得榮耀的。這智慧世上有權有位的人沒有一個知道的,他們若知道,就不把榮耀的主釘在十字架上了。如經上所記:神為愛他的人所預備的是眼睛未曾看見,耳朵未曾聽見,人心也未曾想到的。只有神藉着聖靈向我們顯明了,因為聖靈參透萬事,就是神深奧的事也參透了。
馬太福音 11:25
那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。
歌羅西書 2:3
所積蓄的一切智慧知識,都在他裏面藏着。
馬太福音 13:35
這是要應驗先知的話,說:我要開口用比喻,把創世以來所隱藏的事發明出來。
詩篇 49:3-4
我口要說智慧的言語;我心要想通達的道理。我要側耳聽比喻,用琴解謎語。
馬太福音 13:17
我實在告訴你們,從前有許多先知和義人要看你們所看的,卻沒有看見,要聽你們所聽的,卻沒有聽見。」