主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 28:18
>>
本节经文
當代譯本
珊瑚和碧玉不能與她相提並論,紅寶石的價值遠不如她;
新标点和合本
珊瑚、水晶都不足论;智慧的价值胜过珍珠。
和合本2010(上帝版-简体)
珊瑚、水晶都不值得提;智慧的价值胜过宝石。
和合本2010(神版-简体)
珊瑚、水晶都不值得提;智慧的价值胜过宝石。
当代译本
珊瑚和碧玉不能与她相提并论,红宝石的价值远不如她;
圣经新译本
珊瑚和水晶都不值一提,取得智慧胜过取得红宝石。
新標點和合本
珊瑚、水晶都不足論;智慧的價值勝過珍珠。
和合本2010(上帝版-繁體)
珊瑚、水晶都不值得提;智慧的價值勝過寶石。
和合本2010(神版-繁體)
珊瑚、水晶都不值得提;智慧的價值勝過寶石。
聖經新譯本
珊瑚和水晶都不值一提,取得智慧勝過取得紅寶石。
呂振中譯本
珊瑚與水晶不足提說;取得智慧、勝得珍珠。
文理和合譯本
珊瑚水晶、俱無足論、智慧之值、愈於珍珠、
文理委辦譯本
珊瑚水晶、俱不足以介意、蓋智慧之價、過於琅玕。
施約瑟淺文理新舊約聖經
珊瑚水晶、俱無足論、智慧之寶、踰於珍珠、
New International Version
Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
New International Reader's Version
Don’t bother to talk about coral and jasper. Wisdom is worth far more than rubies.
English Standard Version
No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above pearls.
New Living Translation
Coral and jasper are worthless in trying to get it. The price of wisdom is far above rubies.
Christian Standard Bible
Coral and quartz are not worth mentioning. The price of wisdom is beyond pearls.
New American Standard Bible
Coral and crystal are not to be mentioned; And the acquisition of wisdom is more valuable than pearls.
New King James Version
No mention shall be made of coral or quartz, For the price of wisdom is above rubies.
American Standard Version
No mention shall be made of coral or of crystal: Yea, the price of wisdom is above rubies.
Holman Christian Standard Bible
Coral and quartz are not worth mentioning. The price of wisdom is beyond pearls.
King James Version
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom[ is] above rubies.
New English Translation
Of coral and jasper no mention will be made; the price of wisdom is more than pearls.
World English Bible
No mention will be made of coral or of crystal. Yes, the price of wisdom is above rubies.
交叉引用
箴言 3:15
比珠寶更珍貴;你所喜愛的一切都難以相比。
耶利米哀歌 4:7
錫安的首領曾比雪純淨,比奶更白,身體比紅寶石更紅潤,相貌美如藍寶石。
以西結書 27:16
因為你的貨物豐富,亞蘭人也成了你的客戶,他們用綠寶石、紫布、刺繡、細麻布、珊瑚和紅寶石與你交換貨物。
箴言 31:10
誰能找到賢德之妻?她的價值遠勝過珠寶。
啟示錄 17:4
那婦人身穿紫色和朱紅色的袍子,用黃金、寶石及珍珠裝扮自己。她手中拿著金杯,裡面盛滿了她淫亂的污穢、可憎之物。
馬太福音 7:6
「不要把聖物給狗,免得狗轉過頭來咬你們,也不要把珍珠丟在豬前,免得豬踐踏了珍珠。
箴言 8:11
因為智慧比寶石更珍貴,一切美物都不能與之相比。
提摩太前書 2:9
我願女人衣著樸素端莊,不靠髮型、珠寶金飾或名貴衣服來妝飾自己,
馬太福音 13:45-46
「天國就像一個四處搜購貴重珍珠的商人。他找到一顆極貴重的珍珠,就變賣了一切的產業,把它買下來。
啟示錄 18:12
他們的金、銀、寶石、珍珠、細麻布、紫布、絲綢、朱紅布、各樣香木、象牙器具,貴重木材、銅、鐵、大理石製品,
啟示錄 21:21
十二個城門是用十二顆珍珠造的,每一個城門都是一顆珍珠,城中的街道是純金的,好像透明的玻璃一樣。