主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
約伯記 26:8
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
包水於密雲中、雲不因水而裂、
新标点和合本
将水包在密云中,云却不破裂;
和合本2010(上帝版-简体)
他将水包在密云中,盛水的云却不破裂。
和合本2010(神版-简体)
他将水包在密云中,盛水的云却不破裂。
当代译本
祂将水卷在密云中,云负重却不裂开。
圣经新译本
他把水包在密云中,水下面的云却不破裂。
新標點和合本
將水包在密雲中,雲卻不破裂;
和合本2010(上帝版-繁體)
他將水包在密雲中,盛水的雲卻不破裂。
和合本2010(神版-繁體)
他將水包在密雲中,盛水的雲卻不破裂。
當代譯本
祂將水捲在密雲中,雲負重卻不裂開。
聖經新譯本
他把水包在密雲中,水下面的雲卻不破裂。
呂振中譯本
將水包於他的密雲中,雲在水下也不破裂。
文理和合譯本
涵水於密雲、而雲不裂、
文理委辦譯本
水在雲中、相涵不漏。
New International Version
He wraps up the waters in his clouds, yet the clouds do not burst under their weight.
New International Reader's Version
He wraps up water in his clouds. They are heavy, but they don’t burst.
English Standard Version
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not split open under them.
New Living Translation
He wraps the rain in his thick clouds, and the clouds don’t burst with the weight.
Christian Standard Bible
He wraps up the water in his clouds, yet the clouds do not burst beneath its weight.
New American Standard Bible
He wraps up the waters in His clouds, And the cloud does not burst under them.
New King James Version
He binds up the water in His thick clouds, Yet the clouds are not broken under it.
American Standard Version
He bindeth up the waters in his thick clouds; And the cloud is not rent under them.
King James Version
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
New English Translation
He locks the waters in his clouds, and the clouds do not burst with the weight of them.
World English Bible
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
交叉引用
箴言 30:4
誰昇天又降、誰集風於手、誰包水在雲如在衣、誰奠定地之四極、其名何名、其子之名又何名、爾知之乎、
耶利米書 10:13
主一發聲、天降大雨、使雲霧自地極而起、使電閃於雨中、使風出於府庫、
以賽亞書 5:6
使為荒蕪、不修不鋤、荊棘疾藜、徧生其中、亦命雲不復降雨其上、
創世記 1:6-7
天主曰、水中當有空氣、以分上下之水、天主遂作空氣、使空氣以上之水、與空氣以下之水、截然中分、有如此也、
詩篇 18:10-11
駕基路伯飛來、且以風之翼而飛、使陰雲蔽其四圍、濃雲密雲為其帳幕、
詩篇 135:7
使雲霧從地極而起、使雨降電閃、又使風吹自府庫、
約伯記 36:29
密雲鋪遍空中、天主幕內雷聲震轟、誰能測度、
約伯記 38:9
以雲為其衣、裹以昏黑、如以襁褓裹嬰、
約伯記 38:37
孰能以智慧核雲之數乎、孰能傾天之盆、
約伯記 37:11-16
使潤氣蒸於密雲、使雲霞鋪散、雲氣以天主之旨旋轉游行、所行於地、皆遵天主之命、或以降災於地、或以施恩於人、約百乎、當聽此、立而思維天主之奇妙、奇妙或作異跡天主如何命此一切、如何使雲中之電光閃爍、爾能知之乎、爾豈明密雲如何浮於空乎、天主智慧全備、爾能測其妙乎、