主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 26:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
神将北极铺在空中,将大地悬在虚空。
新标点和合本
神将北极铺在空中,将大地悬在虚空;
和合本2010(上帝版-简体)
上帝将北极铺在空中,将大地悬在虚空。
当代译本
祂将北极铺在空中,将地悬在虚无中;
圣经新译本
他把北极铺在空间,把地球挂在太空。
新標點和合本
神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空;
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。
和合本2010(神版-繁體)
神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。
當代譯本
祂將北極鋪在空中,將地懸在虛無中;
聖經新譯本
他把北極鋪在空間,把地球掛在太空。
呂振中譯本
上帝將北極搭於空間,將大地懸於太空;
文理和合譯本
有北極於清虛、懸大地於空際、
文理委辦譯本
主陳北極於清虛、懸大地於無物。
施約瑟淺文理新舊約聖經
陳北極於空際、懸大地於太虛、
New International Version
He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth over nothing.
New International Reader's Version
He spreads out the northern skies over empty space. He hangs the earth over nothing.
English Standard Version
He stretches out the north over the void and hangs the earth on nothing.
New Living Translation
God stretches the northern sky over empty space and hangs the earth on nothing.
Christian Standard Bible
He stretches the northern skies over empty space; he hangs the earth on nothing.
New American Standard Bible
He stretches out the north over empty space And hangs the earth on nothing.
New King James Version
He stretches out the north over empty space; He hangs the earth on nothing.
American Standard Version
He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
Holman Christian Standard Bible
He stretches the northern skies over empty space; He hangs the earth on nothing.
King James Version
He stretcheth out the north over the empty place,[ and] hangeth the earth upon nothing.
New English Translation
He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth on nothing.
World English Bible
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
交叉引用
约伯记 9:8
他独自铺张诸天,步行在海浪之上。
以赛亚书 40:22
神坐在地的穹窿之上,地上的居民有如蚱蜢。他铺张穹苍如幔子,展开诸天如可住的帐棚。
创世记 1:1-2
起初,神创造天地。地是空虚混沌,深渊上面一片黑暗;神的灵运行在水面上。
箴言 8:23-27
从亘古,从太初,未有大地以前,我已被立。没有深渊,没有大水的泉源,我已出生。大山未曾奠定,小山未有之先,我已出生。那时,他还没有创造大地和田野,并世上头一撮尘土。他立高天,我在那里,他在渊面的周围划出圆圈,
诗篇 104:2-5
披上亮光,如披外袍,铺张穹苍,如铺幔子,在水中立楼阁的栋梁,用云彩为车辇,藉着风的翅膀而行,以风为使者,以火焰为仆役,将地立在根基上,使地永不动摇。
以赛亚书 42:5
那创造诸天,铺张穹苍,铺开地与地的出产,赐气息给地上众人,赐生命给行走其上之人的神耶和华如此说:
以赛亚书 40:26
你们要向上举目,看是谁创造这万象,按数目领出它们,一一称其名,以他的权能和他的大能大力,使它们一个都不缺。
诗篇 24:2
他把地建立在海上,安定在江河之上。